lundi 14 avril 2014

Kraken | Jacques Laplante

Le kraken est une créature fantastique issue des légendes scandinaves médiévales. Il s'agit d'un monstre de très grande taille et doté de nombreux tentacules. Dans ses rencontres avec l'homme, il est capable de saisir la coque d'un navire pour le faire chavirer, le faisant ainsi couler et ses marins sont noyés et parfois dévorés. Sa légende a pour origine l'observation de véritables calmars géants dont la longueur a été estimée de 13 à 15 mètres (40 à 50 pieds), tentacules compris. Ces créatures vivent normalement à de grandes profondeurs, mais ont été repérées à la surface et auraient "attaqué" des navires.

Cette légende a inspiré Jacques Laplante dans mon cours d’emballage qui a développé ce magnifique emballage minimaliste à la forme d’un calmar pour créer une expérience qui joint l’imaginaire à la simplicité des moyens. Il s’agit de pâtes alimentaires noires à l’encre de seiche, met très prisé chez les Italiens. Le lien avec le produit et la marque est donc directe et nous raconte une histoire partiellement véridique, mais avec une grande part mythique. Pour pousser la pertinence de l’emballage et l’intégrer dans une démarche d’écoconception, l’emballage est lui aussi, imprimé à l’encre de seiche est n’est donc nullement toxique.

Kraken is a legendary sea monster of giant proportions that is said to dwell off the coasts of Norway and Greenland. The legend may have originated from sightings of giant squid that are estimated to grow to 13–15 m (40–50 ft) in length, including the tentacles. The sheer size and fearsome appearance attributed to the kraken have made it a common ocean-dwelling monster in various fictional works.

This legend has inspired Jacques Laplante in my packaging course that has developed this beautiful minimalist packaging in the form of a squid to create an experience that joins imagination simplicity of means. Those black pasta with squid ink are very popular among Italians. The link to the product and the brand is direct and tells a partially true story, but with a large mythical part. To push the relevancy of the package and integrate it into an ecodesign process, the packaging is also printed in the squid ink witch is not toxic.

dimanche 30 mars 2014

Jeu de l'oie | Binomi creatividad | Barcelone

Une belle métaphore du monde complexe de la publicité via ce Juego de la Oca ( Jeu de l'oie ) , avec toutes les difficultés pour avancer , pas à pas, reculer ici , ralentir là-bas , et surtout , toujours en fonction de votre volonté d’aller de l'avant . C’est avec cette prémisse , que l’agence de publicité Binomi Creatividad de Barcelone a conçu cet article promotionnel : El Juego de la Campana Loca ( le jeu de la Campagne en délire), pour peut-être ironiquement donner à leurs clients qui exigent sans cesse des changements.
A different way of looking the complicated world of advertising is represented in this Juego de la Oca (Game of Goose), with all the difficulties for advancing, stepping back here, slowing you down over there, and above all, depending always on your fate to move forward. From this premise, Binomi Creatividad in Barcelona have conceived their latest promotional item: El Juego de la Campaña Loca (The Crazy Campaign Game), maybe ironically to give to their customers who demand too many changes.


mardi 18 mars 2014

Sirop de poteau | Martin Gagnon

À l’approche de la saison des sucres au Québec, mettons les choses au clair. Si votre sirop d’érable n’est pas à 100% fait d’eau d’érable, ce n’est pas du sirop d’érable, c’est du sirop de poteau. Avis aux intéressés : le poteau pousse en zone urbaine et est communément employé pour soutenir les fils électriques et les fils de réseaux. Les techniques d’entaille du poteau varient tout autant que le goût de son produit. Ce concept de distributeur de sirop de poteau pour la cabane à sucre urbaine est on ne peut plus pratique. C’est signé Martin Gagnon dans mon cours d’emballage à l’UQAM.

Approaching the sugaring season in Quebec, let us be clear. If your maple syrup is not 100% made ​​of maple water, it is not maple syrup. It is post syrup. For those interested, the post grows in urban areas and is commonly used to support electrical wires and other networks. The post notching techniques vary a lot like the taste of the product. This concept of post syrup dispenser is fit for urban sugar shack and is very convenient. It is signed Martin Gagnon in my packaging class at UQAM.

lundi 10 mars 2014

Naturiste | Paprika

Voici un magnifique travail de redesign de marque et de design d'emballages. C'est signé Paprika ici à Montréal.
Here's a nice rebranding and packaging projet designed by Paprika in Montreal.

samedi 8 mars 2014

Eddie Van Halen 35th Anniversary Packaging

Dunlop Manufacturing, Inc.
Notre défi était de concevoir l’emballage pour une série de 3 pédales d'effet pour guitare marquant le 35e anniversaire de la sortie du premier album de Van Halen . Les pédales sont offertes en 3 coloris différents peints à la main , et sont toutes unies par l'emblématique Eddie Van Halen ( EVH ) et par le motif "Frankenstein" de bandes, largement utilisé sur ses guitares personnalisées depuis la fin des années 70 .

Notre objectif était d'identifier la série EVH 35e anniversaire comme une offre premium en utilisant une présentation minimaliste et en utilisant des procédés d'impression personnalisée . La boîte de finis mat triple noir est enveloppée avec le verni brillant du motif EVH "Frankenstein" . Ce dessin au trait est tellement emblématique dans le domaine du rock qu'il est encore reconnaissable, même lorsqu'il est pris en dehors de ses schémas de couleurs de marque . L'effet de réflexion subtile du dessin graphique noir sur noir crée un sentiment de mystère autour du produit intérieur.

Nous avons choisi la fonte Umbra utilisée sur les premières pochettes de Van Halen en 1978. Les ombres projetées contrastent avec le visuel peint à la main des pédales de la série EVH 35e anniversaire .

Président : Jimmy Dunlop
Directeur de la création : Joey Tosi
Directeur artistique: Graham Shaw
Senior Designer : Justin Butler
Photographe: Mick Waller
Artiste de production : Hank Alva
Dunlop Manufacturing, Inc.
Our challenge was to design packaging for a series of 3 guitar effect pedals marking the 35th anniversary of the release of Van Halen's debut album. The pedals themselves are hand-painted in 3 different colorways, and are all unified by the iconic Eddie Van Halen (EVH) "Frankenstein" stripe pattern, used extensively on his custom guitars since the late ’70s.

Our goal was to identify the EVH 35th Anniversary Series as a premium offering by employing a minimalist presentation and using custom printing processes. The triple-black matte finish box is wrapped with a Gloss Varnish print of the EVH "Frankenstein" pattern; the linework of this pattern is so iconic in the realm of rock that it is still recognizable even when taken outside of its trademark color schemes. The subtle reflective effect of the black-on-black graphic pattern forgoes the “hard sell” pitch of typical music instrument packaging and creates a sense of mystique around the product within.

We chose the Umbra typeface—used on Van Halen’s debut record in 1978—to convey the inspiration and design intent of the EVH 35th Anniversary Series. The sharp drop shadows and machined look provide a crisp contrast with the handcrafted and hand-painted presentation of the EVH 35th Anniversary Series effect pedals.

President: Jimmy Dunlop
Creative Director: Joey Tosi
Art Director: Graham Shaw
Senior Designer: Justin Butler
Photographer: Mick Waller
Production Artist: Hank Alva

vendredi 7 mars 2014

Chocola sans T | Raymond Lanctot

Le chocolat noir c'est santé, Chocola c'est sans t. Chocola peut s'offrir aux être chers en guise de remontant ou peut être pris en automédication. La posologie est adaptable à tous les maux, mais ne doit pas être prise au mot.
Dark chocolate is healthy, but without the T. Chocola can be offered to your beloved as a self-medication for any solution. The dosage can be adapted for any health trouble, but should not be taken literally.

mercredi 5 mars 2014

Paper Skin Fedrigoni | Leica X2


Leica a introduit il ya quelques semaines l’édition spéciale «peau de papier Fedrigoni 'pour son Leica X2 qui élimine la bande de cuir traditionnelle sur le boîtier en faveur d'une« peau de papier «spécial. Il ne sera produit que pour série limitée de 25 appareils.

Inévitablement certains le trouveront magnifique tandis que d'autres vont penser autrement - mais Leica est certainement fier de cette création. Ils ont utilisé du papier spécialement traité appelé «Constellation Jade» qu'ils selon eux, est meilleur que les meilleurs cuirs. Il est résistant à l’acétone, résistant à l'abrasion et peut résister à des températures comprises entre -40 et 158 °C.

Pour compléter «l'expérience de la marque»et pour couronner le tout, le produit final est placé dans un emballage de style livre.

Announced a couple of days ago is a special ‘Paper Skin Fedrigoni’ edition white Leica X2 that does away with the traditional leather band on the body in favor of a special ‘paper skin’ and will only be produced in a 25-model run.

We won’t pass judgement on the looks of the camera — inevitably some will find it gorgeous while others will think otherwise — but Leica is certainly proud of their creation. They used specially treated paper called ‘Constellation Jade’ that they claim is better than even the best leathers. It’s acetone resistant, abrasion resistant and can withstand temperatures between -40 and 158°F.

And to top it all off, the final product is placed in book-style packaging to complete the “brand experience” they’re going for.


Bitch Fest | Kenzie Owens

Voilà un concept d’étiquette de vin qui m’a fait sourire. Si on boit généralement en bonne compagnie, on peut aussi boire pour oublier les petits soucis relationnels. Emballages pas très gentils et un peu cyniques?
Conçu par Kenzie Owens, WI, E-U

This is a concept label wine that made ​​me smile. If you usually drink in good company, you can also drink to forget small relational worries.These wine labels are not very nice and... a little cynical?
Designed by Kenzie Owens, WI, USA

lundi 3 mars 2014

Sirop d'érable du Québec | Hamie T. Robitaille

Ayant comme point de départ les producteurs de sirop d’érable, ce projet d’emballage met de l’avant leur fierté envers un produit de haute qualité, typiquement québécois. Les matériaux nobles — verre, bois d'érable — favorisent la conservation du produit, en plus de permettre aux consommateurs de voir la couleur du sirop. L’acheteur est aussi invité à adopter un acériculteur local et à réutiliser le contenant.

Un système de consigne pourrait être développé, ainsi qu’une stratégie marketing autour de la fidélisation du consommateur, afin d’encourager le commerce local.
The starting point was the maple syrup producers. This packaging project puts forward the pride they put in their typically Quebecois a high quality product. Noble materials - glass, maple wood were chosen to help the conservation of the product allowing also consumers to see the color of the syrup. The buyer is invited to adopt a local maple syrup and reuse the containers.

A deposit system could be developed, and a marketing strategy around consumer loyalty and to encourage local trade.

dimanche 23 février 2014

Iron Tools | Frédéric Dupuis

Frédéric Dupuis, un excellent étudiant en design packaging de l’UQAM, nous propose une recherche faite lors de son passage à Barcelone. Concept tout simple de boulons et écrous emballés de façon minimaliste, fait d'un seul morceau de carton, qui sert aussi de présentoir. L’emballage prend peu de place dans un coffre à outils et ne s'affaisse pas comme une boîte.
https://www.behance.net/FredD
Frédéric Dupuis , an excellent student from UQAM packaging design, is presenting this research done during his visit to Barcelona. It consists simple concept of bolts and nuts packaging in a minimalist approach, made ​​of a single piece of cardboard, which also serves as a display. The packaging takes up little space in a toolbox and is quite solid.
https://www.behance.net/FredD

vendredi 21 février 2014

Origine ou l'ultime évolution | Maha Rabiyi

Il faut laisser vivre les idées. C’est ce que les enfants font et c’est ce qui nous emmène ailleurs, là où le sol n’a pas encore été foulé. Dans mon travail avec Maha à Packaging UQAM, nous avons exploré un délire inspiré de l’origine des espèces où nous avons résolu de proposer la légumineuse comme un chef-d’œuvre de l’évolution. Pour ce faire, il a fallu faire quelques détours pour repenser la ligne de l’évolution que nous avons forcée à modifier quelques spéculations darwiniennes. Le résultat est simplement et incroyablement délirant. il nous propose une revue totale de ce petit végétal qui est à la base de bien des cultures alimentaires.
We got to let ideas live. This is what children do and it is how our imagination leads us elsewhere, where the soil has not been trampled. In my workshop with Maha at Packaging UQAM, we were inspired by the origin of species and we decided to approach the peas as a masterpiece of evolution. To make this delirium concept work, Maha had to make a few detours to rethink the line of evolution forced to change some Darwinian speculations. The result is simple and incredibly delusional. It proposes a total review of this little plant that is a food base for many cultures around the world.

jeudi 20 février 2014

Duelicious | Duel Design Studio | Hollande

Notre studio cherche à combiner des histoires significatives, des idées lumineuses et du bon café. Et c'est quelque chose que nous aimerions partager! Avec les gens de Tropa Café, nous avons développé notre propre marque Duelicious café. Les grains de café proviennent de trois plantations durables et sont torréfiés ici à Binckhorst à La Haye. C'est une invitation ouverte à tout le monde à la recherche d'une conversation inspirante avec de bonnes boissons chaudes. Rendez-vous autour d'un café!

Duelicious est un label conçu par studio Duel dans lequel goût authentique et une passion pour le design sont mélangés pour créer une belle et bonne expérience.

Our studio combines meaningful stories and bright ideas with good coffee. And that's something we would like to share! Together with the guys from TroPa Café we've developed our own Duelicious Coffee Blend. The coffee beans come from three sustainable plantations and are roasted fresh and local, here at the Binckhorst in The Hague. It's an open invitation for everyone in search of an inspiring conversation with good hot drinks. Let's meet over coffee!

Duelicious is a label by studio Duel in which genuine taste and a passion for design are blended together.

vendredi 14 février 2014

L'emballage et l'amour | Jeanne Lesage

Ce joli emballage a attiré mon attention sur Facebook. C’est le travail de Jeanne Lesage de l’école Marie Favery. Oui les enfants aussi peuvent s'exprimer avec l'emballage et pour la fête de l’amour, qui de mieux qu’un enfant pour nous apprendre ce qu’est l’amour et comment le partager. L’amour est dans chaque enfant que nous sommes, en vieillissant on l’oublie peut-être et on attend qu’il vienne d’une autre personne. En attendant... joyeuse Saint-Valentin!

This pretty child package caught my attention on Facebook. This is the work of Jeanne Lesage from Marie Favery primery school. Yes children can also communicate with packaging on the occasion of Valentine's day who could teach us better what is love and how to share it. Love is in every child we are, while aging, maybe we forget to look inside and we expect it to come from another person. While waiting... I wish you Happy Valentin's Day!

mardi 11 février 2014

Draculail | Jimena Aragonés

S’il est un mythe fascinant et persistant ou même tendance pour utiliser ce mot que je déteste, c’est bien celui des vampires qui passe à travers le temps et qui nourrit les peurs et parfois les fantasmes de génération en génération. Dracula, le roi des vampires existe pour moi sous les traits de Christopher Lee et j’aime encore apprécier sa physionomie tellement pertinente pour le rôle.

Dans un projet où mes étudiants avaient à raconter une histoire avec l’emballage, Jimena Aragonés nous propose de revisiter le mythe avec des doses de beurre à l’ail emballées sous forme de cartouches pour vaincre le maléfique vampire. On ne s’entend pas tous à savoir si l’arme est efficace pour les loups-garous ou les vampires, mais cette approche évocatrice ne laisse personne indifférent.
Vampires are a fascinating and enduring myth through time and sometimes feeding the fears and fantasies of generations. It is even trendy these days, I hate to admit. To me, Dracula, is the vampire king especially when embodied by Christopher Lee. He was so physically perfect for the role.

In a project where my students had to tell a story with packaging, Jimena Aragonés proposes to revisit the myth with doses of garlic butter packaged in silver cartridges to defeat the evil vampires. It’s not clear whether this weapon is effective for werewolves or for vampires, but this evocative approach leaves no one indifferent.