mardi 30 septembre 2008

Ce qu'on ne veut pas voir | Loïc Musselec

C’est drôle comment on réagit parfois à certaines images. Il y a des choses que l’on ne veut simplement pas voir parce qu’elles nous répugnent ou simplement parce qu’elles nous rendent mal à l’aise. La plupart du temps, ces choses sont des dénominateurs communs de tous les êtres vivants souvent liés à notre condition biologique.

Il y a quelques années, Loïc Musselec avait exploré, dans un de mes cours, nos rapports avec cette viande que la plupart des gens consomment, mais sans vraiment vouloir la voir ou en connaître la provenance. On voit ici du steak du poulet et des abats. Nos tabous sont souvent liés à notre incapacité de regarder la vérité des choses qui nous constituent.

It’s funny how we react to some images. Especially when it concerns our biological essence. Most of the things we don’t want to see or hear from are basic things that are common to all the living species on this planet.

A few years ago Loïc Musselec did this experimentation in one of my class, exploring the potential of steak, chicken and liver photographs on packages. Taboos are very often based on things that we know, but don’t want to see.

La boîte est le produit | Tim Brown


Je viens de recevoir ce lien de Jean-Michel. Généralement, la boîte contient un produit, mais ici elle est le produit. On la défait, le replie et le tour est joué. Ce design est signé Tim Brown.

I just received this interesting link from Jean-Michel. Usually, the box is meant to contain a product, but here it is the product. By unfolding and refolding this box, you get a table, of a display shelf. Tim Brown designed this interesting product.

Ceylora | Danger Dome

Voici un joli emballage conçu par Danger Dome. Là où je suis beaucoup plus critique, c'est qu'il sert à n'emballer que 4 bâtons de cannelle. Un peu excessif non ? Bon ceci dit, il y a une recette à l'intérieur ce qui donne un deuxième usage à l'emballage. Ce n'est pas si facile à juger finalement.

This package designed by Danger Dome is seductive at first look, but if you look closer, it contains only 4 cinnamon sticks. That’s a bit too much no? Now if you look even closer, you find a nice recipe inside that extends the life of the package. Not so easy to judge at the end.

Cookuru | Mayuko Hari

Voici de très beaux emballages signés Mayuko Hari pour la ligne d'articles de cuisine Cookuru.

These are very nice packages designed by Mayuko Hari for Cookuru.

lundi 29 septembre 2008

Démocratie à l'américaine

Un pays qui finance les spéculateurs et les banques avec l’argent de ses contribuables n’a-t-il pas perdu toute forme de crédibilité en démocratie?

What does it say about democracy when a country finances the speculators and the banks with the citizens’ money?

Bouteille de glace | agence marc praquin

Voici une bouteille faite de glace. Conçue par Marc Praquin, elle devait être produite en série limitée pour des clubs haut de gamme par un grand groupe de spiritueux, mais le projet n’a malheureusement pas abouti car pas assez rentable.

This ice made bottle was designed for fancy clubs by Marc Praquin in Paris. It ended up not being produced because of cost factors.

dimanche 28 septembre 2008

Les sels du monde | Isabelle Marcotte

C’est un projet qui date de trois ans déjà dans mon cours de packaging. Il s’agit d’un design d’Isabelle Marcotte qui répondait à une problématique de packaging en tant que véhicule de valeurs. Ici Isabelle posait une réflexion positive sur la mondialisation et l’ouverture sur le monde en proposant une exploration des divers sels du monde. Les sels étaient disponibles d’abord dans un flacon faisant référence à la bouteille à la mer et aux voyages. Ils seraient ensuite vendus en sacs pour remplir la bouteille et ainsi diminuer la quantité d’emballage.

This is a tree years old project from Isabelle Marcotte in my packaging class. She was developing this project exploring the potential of packaging as a communication media. The package here was promoting globalization with salts of the world. The salts were available in a bottle referring to «a message in a bottle» idea and could be refilled.

Farina | Danger Dome

Voici une belle ligne de produits pour la fameuse marque Farina conçu par l'agence Danger Dom.

This is a very nice product line for the famous Farina Brand designed by Danger Dom.

Dandelion Sake | Kenya Hara

Voici un beau produit conçu par l'excellent designer japonais Kenya Hara. Ces bouteilles de sake ont été conçues pour la société Tampopo en 1999. Je ne les avais jamais vu.

These nice sake bottles ave been designed by the excellent Japanese designer Kenya Hara fir Tampopo in 1999. I haven't seen them before.

Stanley Honey | The Partners

Ça c'est une idée très poétique. On achète le miel dans ce joli pot de terre cuite et lorsqu'on a terminé, on fait pousser une plante à fleur qui sera butinée par les abeilles etc. Certains détracteurs y verront une utopie voir une manifestation de la pensée magique. Pour moi, le seul fait d’inclure une réflexion sur le cycle de vie d’un produit mérite d’être souligné.

That’s a nice and poetic approach to packaging. The terra cotta honey jar will become a flowerpot for bees to produce more honey. Of course this is more a symbolic gesture than anything, but the product is nice, it sure has a second life and I think that having a thought for product life cycle is worth to be mentioned.

vendredi 26 septembre 2008

Club Social TV5 Émission | le 25 septembre 2008

J'ai participé à l'enregistrement de la première émission de Club Social sur TV5 qui sera diffusée le Jeudi 25 septembre 2008 | 20h00. J'y ai parlé d'éco-emballage bien sur. Ceux que ça intéresse le sujet est : «Sommes-nous si naïfs qu'on voit tout en rose dès qu'on nous montre du vert? C'est hélas ce que pensent les experts, dont Éco-stratège, qui dénoncent unanimement le « greenwashing » ou lavage de cerveau (sans phosphate évidemment) dont les consommateurs sont les victimes.»
Une enquête de Matthieu Dugal

I was interviewed in the first TV show called Club Social on TV5 on Thursday the 25th of September at 8:00 PM. The interview by Matthieu Dugal is talking about the greenwashing phenomenon.

Animateur : Parenteau François, Chroniqueur : Laferrière Julie, Chroniqueur : Desrosiers Philippe, Chroniqueur : Dugal Matthieu, Chroniqueur : Nguon Lakshmi, Chroniqueur : Ouellet Dave, Producteur : Gohier Richard, Realisateur : Laurencelle Marie-Pascale, Realisateur : Laliberté Jean, Année de production : 2008, Pays d'origine : Canada

jeudi 25 septembre 2008

Absolut | Pause publicitaire

Voici une superbe pub allemande pour Absolut 100. C'est une conception de NoMoreSleep et Timo Boese de Lowerground.

NoMoreSleep and Timo Boese from Lowerground are behind this Absolutely fantastic add aimed at the German market.

Via Beyond Drinks

Éco responsable | Audrey Blouin

J'ai souvent parlé des problématiques environnementales en emballage et aussi du service à l'usager comme paradigme de design. Et bien il me fait plaisir de vous proposer une réflexion élaborée par Audrey Blouin dans mon cours d'emballage l'hiver dernier. Tout le monde connaît ce genre d'emballage en plastique très peu coûteux pour les industries qui en font usage, mais très dangereux pour l'usager qui peut se couper en le manipulant. Audrey Blouin proposait ici un emballage tout simple et très efficace pour la protection de l'ampoule fluo compacte et ce avec un simple petit feuille de carton ondulé.

I talk very often about environment concerns in packaging but also the responsibility towards the user. Here is a project done in my class my Audrey Blouin that allies both of these concerns. Here Audrey developed this simple one sheet of cardboard package that resist to shock and have a minimal impact on the environment since this paper was and will be recycled.

Un autre aspect qui avait été considéré ici était une réflexion sur le cycle de vie de ce type d'ampoule très efficace au niveau énergétique, mais malheureusement très toxiques parce qu'elles contiennent du mercure. Audrey proposait un système de consigne pour que les ampoules soient retournées au producteur via le distributeur et être ainsi détruit adéquatement.

Another aspect of these energy smart lamps is that they contain mercury and they become very toxic on disposal. Here Audrey suggested that there could be a money refund on each lamp so the distributor and manufacturer get them back for proper disposal.Soudainement, l’emballage actuel ne nous apparaît-il pas complètement irresponsable ?

Some how the actual package suddenly looks so irresponsible don’t you find?

Evian | Jean-Paul Gauthier

Evian s'associe à Jean-Paul Gauthier pour créer la bouteille d'eau 2009. Sa sortie est prévues pour octobre 2008.

Evian is releasing its 2009 water bottle in october. The bottle was designed by Jean-Paul Gauthier.

mercredi 24 septembre 2008

Vins Périodiques | Substance

Le vignoble de l'état de Washington Wines of Substance a trouvé une façon très originale et audacieuse d'identifier ses vins. Tous ses vins sont classés dans un tableau on ne peut plus efficace et inspiré directement du tableau périodique. Il faut absolument voir leur site Web d'ailleurs.

The wine producer Wine of Substance in Washington State found a very interesting way of identifying their wines. All their wines are organized in a periodic table system. You really have to see their site.

via Beyond Drinks

mardi 23 septembre 2008

Tankbooks | Emily Moore

Si on oublie l'aspect meurtrier du paquet de cigarettes, et qu'on le regarde sur le point de vue de l'emballage, on peut apprécier l'efficacité du fameux paquet «flip top» si connu qu'il est devenu une icône de l'emballage. Puisque plus personne ne fume (je dis ça pour provoquer bien sûr), pourquoi ne pas réhabiliter le classique flip top en en faire des classiques de littérature miniatures?

If you forget about the deadly aspect of cigarettes, you must admit that the flip top pack is probably an icon in package design. Now that everybody ceased smoking (yeah I know... but I can dream no?) why not printing classic stories presented in classic packaging; objects desirable for both their literary merit and their unique design.

via Thedieline.com

lundi 22 septembre 2008

Revelry Vinters | la bouteille réinventée

Je viens de trouver ce nouveau concept de bouteilles distributrices pour les vins Revelry dans l'état de Washington.

I just discovered this new innovation in wine bottle by Washington State Revelry Vinters.

Lego salière poivrière | Joel Hesselgren

Ce n'est pas un emballage, mais je n'ai pas pu m'empêcher de vous présenter ce travail de Joel Hesselgren étudiant au Beckmans College of Design.

This is no package, but I couldn’t resist showing you this student project from Joel Hessegren from Beckmans College of Design.

Flat Box | imegadito

Voici un travail très intéressant quant à sa structure (repliable) et son matériel (le feutre). C'est un concept de Imegadito. Je suis allé sur leur site, mais ils sont très peu bavards et je n'ai pas pu savoir à quoi servait cette boîte.

This is an interesting project from a material (felt) and structure (folding) point of view. It was designed by Imegadito. I went on their site, but unfortunately, I couldn't find what was the purpose of that box.

dimanche 21 septembre 2008

Singapour | Où sont les toilettes ?

Voici une image qui me vient de Sophie Audet. Il s’agit des murs des toilettes de l’aéroport de Singapour qu’on a conçu avec des tubes de cartons pour papier hygiénique.

Here’s an image via Sophie Audet one of my ex-student. It’s the walls of the restrooms of Singapore Airport. They are filled with these toilet paper cardboard tubes. That is clever.

Southern Alp | le bio éco

Il faut faire attention de ne pas tout mélanger quand on parle des grands enjeux. Par exemple le fait de concevoir des produits biologiques ne garantie aucunement une attitude responsable face à l'environnement vice-versa. Ici, les deux consciences se rencontrent cependant avec les produits Southern Alp. C'est à 100% bio avec une approche ma foi assez minimaliste de l'emballage.

We should always make sure that in our enthusiasm we don’t mix everything up when tie as come to talk about bio and eco. One fits well with the other, but it’s not always the case. At Southern Alp, it seams that they made it work with these good looking dry biological dry fruits and these nice and minimalists’ packages.

vendredi 19 septembre 2008

IMPER | Mathieu Dufour


Ça c’est un projet intéressant développé par Mathieu Dufour un de mes étudiants l'année dernière. Il s'agissait de réfléchir à l'emballage d'un produit et d'y ajouter un service destiné à facilité la vie de l'usager. Ici une boisson alcoolique en «pack» de trois pour inviter à la modération et faciliter le transport. De plus l'étiquette des boissons est «grattable» et sert de bloc note pour identifier la bouteille parmi d'autres (dans un party par exemple) ou surtout pour prendre note de certains numéros de téléphone très intéressants.

This is an interesting project developed by Mathieu Dufour last year in my class. The students had to think about a service to ad to a product that would make the user’s life easier This 3 pack of alcoholic drinks is suggesting a moderate consuming of alcohol and the bottles have scratch out sticker to either recognize you bottle among others or simply take note of interesting names or phone numbers.

mercredi 17 septembre 2008

tak out café | Mélissa Cloutier

Dans le domaine environnemental, on peut très clairement critiquer le fait d'utiliser des verres de café jetables. Ceci étant dit, voici un concept ingénieux de Mélissa Cloutier dans notre cours d'emballage l'année dernière. Avec une seule pièce de carton, sans collage, on offre un service très sympathique à l'usager. De plus il protège la main de la chaleur et évite les accidents fâcheux lors du transport.

From an environmental point of view, it's not exactly great to use paper coffee cups. That being said, here is an intelligent concept developed by Mélissa Cloutier in my packaging class. Using a simple piece of cardboard without any gluing, this coffee cup holder offers a nice service to the user carrying the standard milk cups and protecting the hand from the heat of the cup. It helps also avoiding accidents during the transportation.

Penhaligon | élégance british

Penhaligon le célèbre parfumeur anglais semble avoir mis le paquet dernièrement pour séduire sa clientèle avec ses codes très britishs et très bien faits il faut bien le dire. J'aime le papier de soie.

Penhaligon’s, the legendary British perfumerie seams to have pushed its British side by developing very elegant packages for its clientele. The tissue paper is very nice indeed.

via Notcot

You smell | Megan Cummins

Voici le travail de Megan Cummins, une étudiante du Savannah College of Art and Design qui a un sens de l'humour.

This is Megan Cummins work, She is a student from Savannah College of Art and Design who has a very good sense of humor.
via Notcot

mardi 16 septembre 2008

Militant de l'Éco-emballage | Journal UQAM

Je viens de trouver ce petit article sympatique publié cette semaine dans le journal UQAM.
Cliquez sur l'image pour agrandir

I just found this article published this week in our University journal. Unfortunatly it is not translated.
Click to enlarge

ASKUL | SDL


La société japonaise Askul a fait appel au fameux studio SDL pour faire l'image de tous ses produits. Tous les éléments sont très intéressants. J'aime la simplicité de ce papier pour impression à jet d'encre.

The growing Japanese company Askul asked the famous studio SLD to design all their products. The result is quite interesting.
I like this ink jet paper package.

lundi 15 septembre 2008

Rosette de Lyon | Le sausisson tout en couleur

Excusez la piètre qualité de l'image prise avec mon téléphone cellulaire ainsi que le manque d'information sur ce produit, mais en faisant mes courses ce week-end au Marché Jean-Talon je suis tombé sur cet étalage de Rosette de Lyon dans une boucherie italienne. Chaque rosette proposait une épice ou une herbe distinctive identifiée par une couleur lumineuse. J'avoue que ça change de la classique rosette qui bien que très bonne n'est pas le plus bel objet au monde. L'ensemble des rosettes est presque plus intéressant que l'emballage unique ici.

Sorry for the terrible quality of this image taken with my cellular phone while I was doing some shopping at Marché Jean-Talon in Montréal last week-end. It is the famous Rosette de Lyon that now comes with different spices and herbs. A bright color wrap identifies each flavor. Quite nice in fact, especially since a Rosette is not exactly the nicest thing to look at. The whole setup was even more interesting than the individual package in fact.

Boréale Blonde | Pause publicitaire

Voici la nouvelle publicité de Boréale qui, malgré le changement d'image du produit, propose une vision critique du marketing et de l'emballage.

That's the new ad for Boréale. Despite the fact that they drastically changed their look, they are playing on an anti marketing and packaging approach where the sales pitch is directly based on the product and the know-how of the brewery.

«Élégance durable» | The Glenrothes Whisky

Il y a mon collègue Frédéric Metz qui vient de m'apporter un de ces jolis emballages pour un Whisky Écossais. Comme quoi le chic n’est pas toujours synonyme d'abus.

My colleague Frédéric Metz just brought me a sample of this nice three bottles package from Glenrothes Whisky. That's a good example of «sustainable elegance» if I may invent an expression here.

Bling H2O | insoutenable inconscience

En me promenant dans une épicerie italiène de la Petite Italie, je suis tombé sur une bouteille d'eau embouteillée incrustée de faux diamants qui se vend à 80$ l'unité. Le produit se nomme Bling H2O et je crois que ce doit être le son du cerveau qui a conçu cette horreur prétencieuse et décadente. Voyez le vidéo... une honte du kitch.

Shopping around in Little Italy this weekend, I found this incredible water bottle incrusted with false diamonds. It's called Bling H2O. Probably named after the sound of its inventors brain. This horror is sold for 80$ a bottle and it seams to sell. It is among the worst thing I have seen so far.

dimanche 14 septembre 2008

Germoir | Catherine Bourdon

Ces derniers temps, j’ai beaucoup présenté des projets internationaux que je trouve un peu partout au fil de mes explorations quotidiennes, mais en revisitant les projets développés chez nous à UQAM, je redécouvre que nous avons ce qu'il faut pour diffuser des projets exceptionnels.

Je pense en autre à ce projet de Catherine Bourdon qui allie forme fonction et préoccupations environnemental et ce dans une approche poétique et porteuse d’une attitude face à la matière. Dans les dernières années, je ne pense pas avoir vu un projet aussi éloquent pour illustrer le concept de deuxième vie pour l’emballage. Si l’analyse du cycle de vie est à la base d’une réflexion intelligente en ce qui a trait à l’emballage, l’idée d’un emballage qui se désintègre et fourni la matière biodégradable essentielle à la vie du produit ne peut qu’être applaudit.

Catherine Bourdon a donc développé cette petite pochette comprenant un petit sachet de terre et de semence dans une structure de papier servant de germoir. Le papier se dégradera et nourrira la future plante.I’ve been posting a lot of international projects lately as part of my own daily research. But looking at all these projects it brings me back to what we are doing at UQAM that is excellent work and innovative solution in packaging design.

This project by Catherine Bourdon for example is a perfect integration of form, function and environmental concerns. In a very personal and sensitive approach to material, this project is a perfect answer to the life cycle analysis approach in package design where the box follows the product and assist it in all its stages of life. In this case, the envelope that includes the dirt and seeds, transforms itself into a germinator. Once the plant has started to grow, it can be put to ground with the box that will disintegrate and feed the plant.

Cancer | pause publicitaire

Une pensée pour Lynda et tous ceux que vous connaissez qui nous ont aussi quitté.

Here’s a little thought for Lynda and all the people you might have lost.

samedi 13 septembre 2008

Dawson College | Deux ans après

Ayant moi-même enseigné au Collège Dawson de 2000 à 2003, je ne peux passer sous silence ce triste anniversaire de la tuerie du 13 septembre 2006 ou cette jeune femme Anastasia Rebecca De Sousa a perdu la vie d'une façon horrible et barbare sous les balles d'un imbécile. Cette tragédie s'ajoutait à une longue liste de drames du même type qui auraient tous pu être évités si les armes ne circulaient pas aussi librement sur ce continent. Il existe encore en Amérique du nord ce culte ancien du droit individuel à l'auto-défence inscrit dans la constitution américaine :" A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed."

Au Canada, nos chers cow-boys de l'ouest et particulièrement notre Premier ministre affirment et défendent cette idée du droit à la possession d'arme à feu sans sourciller.

J'en profite pour vous présenter un travail de sensibilisation conçu dans le cadre de mon cours d'emballage par Pier-Luc St-Germain. Il s'agit d’un projet assez audacieux qui serait proposé par un gouvernement courageux (c'est donc un peu utopique bien sûr) et qui obligerait tous les fabricants de munitions à utiliser ces emballages qui rappellent aux utilisateurs les dates et noms des victimes des tueries de Columbine, Polytechnique, Dawson et bien d'autres drames inutiles.
Sylvain Allard

I’m very sensitive about today’s 2nd anniversary of Dawson College’s Shooting especially since I use to teach there from 1999 to year 2003 in the graphic design department. I’m thinking about this beautiful young woman Anastasia Rebecca De Sousa who lost her young and promising life under this imbecile's bullets. For our cow-boys fellows in Canada and United States, it was just another tragedy to be added to the long list of sad events, but they wouldn’t question this cult to guns that is part of the USA Constitution: " A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed."

I take this opportunity to present to you this project designed in my packaging class by Pier-Luc St-Germain. This concept was suggested that a courageous government (I know, I know, that is impossible) would force munitions producers to use a package for the bullets that gives de dates and the names of the victims of shootings like Columbine, Polytechnique, Dawson etc.
Sylvain Allard

vendredi 12 septembre 2008

Odeur d'objet neuf | Givaudan


Voici une idée qui m'a fait sourire ce matin : une chandelle à odeur d'objets neuf signé par le parfumeur Givaudan et illustré par Jean-Philippe Delhomme. C'est disponible sur Colette.fr.

This is a nice idea that made me smile this morning. In collaboration with Givaudan and the illustrator Jean-Philippe Delhomme Colette.fr is proposing thing candle with an «brand new object perfume».

jeudi 11 septembre 2008

Obsession du papier | Maxime Harvey-Carrière

Parfois, la recherche nous emmène vers des solutions amusantes. Dans mon cours d’emballage l’année dernière, Maxime Harvey-Carrière avait entrepris un projet d’emballage qui s’est transformé en calculette de carton ondulé. Tout sauf la pile solaire et le circuit est entièrement fait en carton : même les touches.

Sometimes, design research brings us to interesting solutions that have nothing to do with the initial project. In my packaging class last year, Maxime Harvey-Carrière ended up designing this corrugated board calculator. Apart from the solar cell, the printed circuit and the screen, it is 100% paper including the keyboard.

Elk & wolf | Social UK


Le studio Social UK a conçu ce concept de bouteille de vin en aluminium brossé pour la marque Elf & Wolf. C'est très joli... il reste à voir quelle réaction aura le vin avec la surface d'aluminium. J'aime le choix du nom pour ce produit.

Social UK designed Elk & Wolf’s brushed aluminum bottle. It's a nice innovation for the wine industry. I guess if aluminum can safely resist to Coca-cola, it must be suitable for wine. I like the name of the product.

mardi 9 septembre 2008

Gee Beauty | GJP Advertising

Comment parler élégamment d'épilation féminine? Le studio GJP Advertising réussit un joli coup ici avec les produits Downbelow de la marque Gee Beauty avec une référence à la texture et des différentes formes de coupes. Vous comprenez ou je vous fais un dessin?

How can one talk about hair depilation and make it appealing? Well GJP Advertising did it in creating the Downbelow line for Gee Beauty with a nice and subtle reference to the texture and shape of the “personal area”. Get the idea or you need a drawing?

nourriture IKEA | SDL

La grande nouvelle de l'emballage aujourd'hui, c'est la nouvelle ligne alimentaire de IKEA conçue par le studio SDL. Et oui, il faut croire que le géant suédois a encore des centaines de noms inventés à proposer. L'apparence de ces pâtes me donne envi de passer mon tour, merci.

Soit dit en passant, si vous voulez comprendre le principe des noms donnés chez IKEA et que vous voulez vous amuser un peu, cliquez sur ce lien : Swedish Furniture Name generator


The big news these days in the packaging world is this IKEA food line designed by SDL. Apparently, they were not out of weird names for their products. As far as these pastas are concerns, I think I'll pass my turn. Thanks

By the way, if you want to have fun in discovering how IKEA develops its product names, click on this link: Swedish Furniture Name generator

lundi 8 septembre 2008

SAV, inspiration des bois de bouleaux | SDL

J'aime cette retenue en emballage où un simple papier de soie peut faire un travail supérieur à un écrin en matière lourde et prétentieuse. Sav est une boisson à base de sève de bouleau (je n'ai jamais goûté à ça j'avoue). Inspiré par les bois de bouleaux de Suède le groupe suédois SDL a conçu l'identité et l’emballage de ce produit.

I like this moderate and elegant approach to design where a simple sheet of paper can be just as efficient than complex and useless material. Sav if a particular drink made of bitch sap (never had that). Inspired by the birch woods of Sweden SDL Design studio did the whole image including this packaging for Sav.

dimanche 7 septembre 2008

Heroisme ou testosterone

Ça c'est une pub pour Sony Style. J'aurais plutôt écrit :
La testostérone est une hormone qui ne devrait se consommer que sous ordonnance.

This is a commercial for Sony Style. I would have written
Testosterone is a hormone that should only be consumed under prescription.

POM | Eastman Innovation Lab

Vous n'avez peut-être pas remarqué ce produit en épicerie, mais il est disponible dans la plupart des grandes surfaces. Ce jus à 100% de grenade est une excellente source d'antioxydant. La bouteille, facile à reconnaître, est une autre excellente réalisation d’Eastman Innovation Lab à qui l’on doit aussi l’Y bottle.

You might not have notice this product at the grocery store, but it is available in most of the supermarkets. It consists of a 100% pure pomegranate juice and a very good anti-oxydant. Eastman Innovation Lab designed the unique bottle.

Paco Rabane | Noe Duchaufour-Lawrance

J’ai eu un échange récemment avec Éloise Cohen , journaliste du magazine Formes de luxe au sujet des emballages de luxe et plus spécifiquement sur l’aspect non-environnemental de nombreux de ceux-ci. Ça explique pourquoi je suis dans le luxe ces jours-ci.

Voici le nouveau parfum 1,000,000 de Paco Rabane dont le flacon a été conçu par Noe Duchaufour-Lawrance. La référence à la sacro-sainte valeur de l’avoir ne peut être plus clair que ça non? Comment commenter un tel objet sauf peut-être de dire qu’il s’agira probablement d’une icône dans sa catégorie.

You probably noticed that show a lot of luxury these days. That is because I recently had that conversation with Éloise Cohen from Formes de Luxe Magazine and specifically concerning the environmental aspect of (if any).

Here is the soon to be icon perfume bottle designed by Noe Duchaufour-Lawrance. For Paco Rabane. It sure reflects the values of our society and the appreciation of money as a clear social achievement. Oh well, what can I say?

Bâtonnets pour chocolat chaud

J'aime bien ce produit que je viens de découvrir sur le site deCuisine.co.uk L'emballage minimaliste est très séduisant et l'idée du bâtonnet de chocolat à elle seule réveille en moi les plaisirs de l'enfance associés à un bon chocolat chaud.

I like this product found on deCuisine.co.uk. The minimalist packaging is very nice and the chocolate stick idea suggests a lot a fun to the kid within me.

vendredi 5 septembre 2008

Globalight | Veuve Clicquot | Karim Rachid

Je ne sais pas si c’est vendredi qui me fait ça, mais on dirait que je ne tombe que sur des concepts dont le thème se nomme excès ou encore inconscience. Ici un support à bouteille lumineux et qui garde la bouteille de Veuve Clicquot au frais pendant 2 heures. Je suis désolé, mais je ne voudrais vraiment pas me faire voir avec un tel objet pendant 2 heures. J'ai le cœur solide, mais tout de même. Non mais vous vous rendez compte de la montagne d'inconscience environnementale pour créer une telle aberration?

It must have something to do with today being Friday, but the only things I find today are over designed concepts. Like this thing here that is a lighting support for a Veuve Clicquot bottle that is suppose to keep the bottle cold for two hours. Really? Hope they are not expecting me to be seen with that thing for two hours. How many tones of environmental unconsciousness do you need to design that type of aberration?

suremballage | DeLAMAIN

S'il y en a encore parmi vous qui cherchez des bons exemples de suremballage, en voici un qui je crois, bas tous les records. Il s'agit d'un coffret prétentieux et pompeux conçu par Daedalus Design pour la maison Delamain. Ce n'est pas la question de savoir si on peut concevoir ce genre d'objet mais plutôt si on devrait le faire.

If there are still among you readers some that are no clear about what I mean my overpack, here's a good example designed by Daedalus Design for Delamain. It’s not a matter of knowing if we can design such a product but more if we should.

jeudi 4 septembre 2008

Jolies emballages mais...

Je viens de trouver cette image. Je vous la présente comme de jolis emballages, mais dont la pertinence pourrait être remise en question. Vous avez une opinion?

I just found this image of nice packages witch could be questioned in terms of necessity. What do you think?

HP répond au défi de Walmart


Lorsque le géant Walmart annonçait l'année dernière qu'il demanderait à ses fournisseurs de réduire leurs emballages, j'ai reçu la nouvelle avec un certain scepticisme. Et bien le sceptique que je fus a été confondu, puisque j'apprends via le blog de Pakbec que la compagnie HP a relevé ce défi avec succès en éliminant l'emballage de ses ordinateurs portables à raison de 97%. Ce n'est pas rien et ma foi si ça prend Walmart pour que les neurones s'activent et bien je dis bravo!

I was not to convinced when Walmart announced last year that it was putting pressure to reduce de size of its bidders packaging. But I just found on Pakbec's blog that HP—a leader in environmental responsibility—was up for the challenge. And the result was a winning solution that reduced packaging materials by 97%.* If we need WalMart to have brains thinks a little, I say that's great!

mercredi 3 septembre 2008

Plus de SAC à la SAQ | Bravo !

Si la société d'état a eu mauvaise Presse ces dernières années et a été plus que critiquée sur son abus de monopole, elle frappe un excellent coup environnemental en décidant de faire payer les sacs et éventuellement en les éliminant totalement dès janvier. Je dois saluer ce geste audacieux, clair, sans ambiguïté et conséquent de notre SAQ. Malgré tous les détracteurs de cette décision, j'espère que celle-ci fera école.
Parce qu'on ne peut pas faire d'omelette sans casser des œufs... Bravo la SAQ!

If the SAQ didn't get much respect over the years because of its monopoly position concerning the prices of the wine, it sure did great this time with its "NO MORE BAG" politic yesterday. I think it is a position that we should recognize as a clear, courageous call. I strongly support this decision since the only efficient way of solving the enormous amount of packaging wastes is drastically cut on the demand. All we can hope now is that this is only the beginning of many changes in our life style.