vendredi 28 novembre 2008

JC Penny | Pause publicitaire

Je viens de recevoir cette publicité de mon amie Isabelle. Ça ne parle pas d' emballage, mais de consommation et, comme c'est la journée sans achat, je me disais que ce serait bien de montrer une pub telllllllement surconsommation. Cela dit je trouve que JC Penny a vraiment réussi à me faire sourire ici.

I just received this from Isabelle and, oh my god I had a good laugh. It is sooooooo terribly materialistic that I thought it could be a good counter balance for my Buy Nothing Day post. Enjoy!

BUY NOTHING DAY

Je supporte depuis plusieurs années cette journée de réflexion sur notre maladie de consommation. Nous avons même organisé un «workshop» avec Anette Lenz en 2004 à l'École de design. Je serais même pour l'idée d'inviter le Père Noël à prendre un congé bien mérité cette année. Et pourquoi pas l'année prochaine aussi!

I support this Buy nothing day for a few years now. I even organized a workshop with Anette Lenz at our school of design a few years ago. I suggest that we spread this event to the whole Christmas Season. We could send Santa Claus for a well-deserved retirement trip for a few years.

jeudi 27 novembre 2008

Paddywax | design by Principle

Voici un autre joli exemple d'utilisation de pulpe recyclée et moulée pour un producteur de chandelle sensible aux problèmes environnementaux. Le concept est signé par le studio Design by Principle.

This is another good example of molded recycled pulp used as package material for a candle maker that asked for a green package. This was designed by Design by Principle studio.

mercredi 26 novembre 2008

360° | Brand image


Je viens de découvrir via Core77 ce concept visant à diminuer le nombre de bouteilles de plastique (60 millions par jour aux USA). Il s'agit d'une bouteille en carton moulé, 100% renouvelable et hygiénique. Elle peut servir pour tous les liquides (eau, jus etc). Presque trop beau pour être vrai non?

I just found this on Core77. The 360 paper water bottle from Brand Image is an attempt to address 60 million plastic bottles thrown away daily in the United States (of which 86% become garbage). The paper vessel is made from 100% renewable food-safe resources, fully recyclable and versatile in a number of potential liquid categories.

mardi 25 novembre 2008

Man as a box | Homer Mendoza

Dans mon cours d'introduction, nous travaillons sur un projet que j'affectionne particulièrement. Il s'agit de transposer les valeurs d'un personnage célèbre en une expérience tridimensionnelle. Voici un travail exécuté, il y a quelques années par Homer Mendoza. La boîte dépliable en quatre sections, représente John Lennon.

In my introduction class, we are working presently on a project that I particularly like. It consists of a transposition of a known character into a box. Here’s a project designed by Homer Mendoza a few years ago. The four unfolding parts box represents John Lennon.

Pentawards 2008

Les gagnants de Pentawards 2008 ont été dévoilés.
Bravo aux gagnants !
The Pantawards 2008 winners have been revealed today. Congratulation to all winners!

DIAMOND - BEST OF THE SHOW 2008 : Piper Heidsieck
Rosé Sauvage by Viktor and Rolf
Design : Sleever International Oh là là... les mots me manquent ! «Oh my god» she said.



PLATINUM - BEST OF THE CATEGORY BEVERAGES:
Coca-Cola Aluminium Bottle
Design : Turner Duckworth Superbe ! Very nice !



GOLD - BEVERAGES
Soft drinks & juices : Gloji
Amusant ! Funny !


Voici mes quelques coups de cœur parmi le trop grand nombre de gagnants.
Among too many winners, here are my favorites

GOLD - FOOD

Distributors/retailers own brands : Waitrose Herbs
Design : Lewis Moberly
J'adore ! I love it !



SILVER - FOOD
Soups & ready-to-eat dishes : Little Dish
Design : Lewis Moberly

Mignon! So cute !


BRONZE - BEVERAGES
Soft drinks & juices: Jean-Louis Bissardon
Design : Caracas
Très crédible et sans prétention
Very credible and non pretentious



Et dans la catégorie, il était très tard et nous avions tous hâte d'en finir, voici les emballages pour lesquels, j'aurais vraiment besoin d'explications parce que je n'y vois un intérêt que comme contre exemples.
And in the "pinch me, I must be having a nightmare" and the "oh my god they were all drunk at that time" categories... Here, I sure would need some explanations, because they could all qualify as the «what not to do in packaging» as far as I am concern.


Je ne peux m'empêcher de souligner que ce concours qui se veut LE concours de design d'emballage international n'a pas encore de catégorie design vert, éco ou responsable.

I would like to underline that, despite the fact Pentawards pretends to be THE world packaging design award, they still don't have a "green", "eco" or "sustainable" design category.

lundi 24 novembre 2008

Not a box | David Graas

Une boîte-lampe ou une lampe boîte signée David Grass d’Amsterdam. À la même période, sans le savoir une de mes étudiantes développait un projet similaire dans mon cours d'emballage (image du bas). Comme quoi la recherche mène parfois sur des sentiers communs.

Not a box but a lamp. This concept by the Dutch designer David Grass was developed simultaneously with one of my student's work in 2007 (below). Research sometimes brings us on common paths.

Pandor | Death is good marketing

Lorsque j'ai vu ce nouveau concept d'absinthe 40% ou 69% pour les durs à cuire, ça m'a rappelé une scène du fameux film de Peter Greenaway : The Cook the Thief His Wife & Her Lover. Dans une scène, l'inoubliable Richard Bohringer fait un éloge à la nourriture noire et de la mort. «... death I can eat you...»

When I saw this new concept for Pandor 40% and 69% Absinthe, I couldn't help but thinking about the Peter Greenaway movie : The Cook the Thief His Wife & Her Lover. In a remarkable scene Richard Bohringer is lecturing about black food and our relation with death «... death I can eat you...»

dimanche 23 novembre 2008

Es-tu de taille? | Vanessa Caron

Ce projet créé par Vanessa Caron est une belle idée développée dans le contexte de mon cours d’emballage. Vanessa cherchait à résoudre un problème d’emballage pour une croustille santé avec une forte connotation de produit minceur. L’idée d’un emballage à dérouler et à référence au galon à mesurer est sa réponse à un «brainstorm» de classe qui a clairement porté fruit.

This project designed by Vanessa Caron is one good idea that came out of my packaging class. Vanessa was looking to develop a package for healthy chips with a reference to fitness. The final idea of an unrolling measuring tape package was Vanessa’s answer to a very prolific class brainstorm.

vendredi 21 novembre 2008

Calendrier d'allumettes | Yurko Gutsulyak

C'est drôle je venais juste de terminé d'écrire l'article précédent et je tombe sur ceci. Quelle jolie idée un calendrier en allumettes. C'est très poétique signée Yurko Gutsulyak d'Ukraine.

"The idea was to create as unique a calendar so that the process of its presenting would become an outstanding event. Alongside with this, it was important to expose the idea of "energy", as it is predetermined by the name and logo of the company. Each page is a month and it looks like a comb made of matches that correspond to the days. The matches are real and the construction of the calendar is absolutely safe."

via thedieline.com

Sur fond de crise économique

En regardant les projets de mes étudiants, je suis tombé sur ce travail de Christine Beauchesne l’année dernière. Nous travaillions sur une campagne de sensibilisation sur la surconsommation. Christine proposait des bois d’allumage au format et sérigraphiés avec l’image du sacro-saint dollar US. Une année plus tard, dans un contexte de débandade boursière, de déflation et méga crise de confiance face à tout le système capitaliste, l’image prend tout à coup un nouveau sens.

Dans un monde où les spéculateurs banquiers sont financés à coup de milliards pour leurs bêtises et où les CEO de l’industrie automobile inerte depuis trente ans volent en jet privé pour demander de l’aide au gouvernement sans aucun plan de relance à présenter, on peut trouver une certaine pertinence à cette image, vous ne croyez pas ?

Browsing threw images of student’s projects; I found this work from Christine Beauchesne. She was working on an awareness campaign for over consumption proposing wood fire starter that had the shape and image of a dollar bill.

One year later, with the enormous economical crisis that is shaking up the root of the capitalism, as we knew it until now, the image suddenly seam to have another meaning. In a world where speculators get billions of dollars to cover their mess and where CEO’s fly with their private jet to Washington to cry for help without proposing any change in their more than thirty years old opposition to change, one can find a certain pertinence in this image. What do you think?

mercredi 19 novembre 2008

L'Épicerie 18102008 | Radio-Canada

Cette émission touchait une problématique importante dans le suremballage des aliments en épicerie. Ce qui est assez frappant c'est les incapacités de certaines intervenantes à questionner leurs pratiques. Notez particulièrement les réponses du vice-président Québec du Conseil canadien des distributeurs alimentaires aux questions extrêmement pertinentes de l'animatrice. C'est vraiment incroyable comment il ne répond pas. Je le cite : «... dans certains cas, il peut arriver qu'il y ait un suremballage, mais c'est tout un processus qui est dans un processus d'amélioration...» !!! ça veut dire quoi exactement ça? Je traduis pour vous si vous voulez : « On ne fait rien, alors il y a beaucoup à faire encore ». Je suis cynique, vous me direz, peut-être, mais lorsque je vois des grandes surfaces qui emballent encore un à un leurs fruits et légumes, je me dis que la conscience environnementale est sûrement… Comment disait-il ? en processus de processus ?

This is a very well known TV show on CBC French television. It talks about food in general, inform people on products etc. I must say it is a very down to earth concrete show, but very well done. This week was a special on over packaging in the grocery stores. What was terrible was the answer given by the Vice-president of the Canadian Council of Grocery Distributors when asked to comment on an obvious case of over packaging. His answer if I may translate sounded like: « sometimes there might be over packaging, but it is a process that is in process of improvement. » Wow! What a statement… I feel better now do you?

Choco pie Chart | Mary and Matt

Idée chocolatée délicieuse de Mary and Matt.
Delicious chocolate idea from Mary and Matt.

mardi 18 novembre 2008

GaiaKraft | Le papier minéral

Ça c'est une image toute fraiche que m'a envoyé Islem du salon de l'emballage de Paris. Il s'agit d'une société qui se spécialise dans la fabrication de papier minéral. Ce papier ne contient aucune cellule organique et est entièrement composé de carbonate de calcium et d'un peu de résine non toxique. Je vais suivre ce dossier de près puisque l'idée d'un papier sans arbre me parait très prometteur et durable comme approche.

GaiaKraft is all about sustainable development. GaiaKraft bags and packaging is made from paper that comes from natural stone (calcium carbonate) meaning it is tree-free! This tree-free paper differs from traditional paper in that it is made from a high percentage of mineral powder and a small percentage of non-toxin resin. What’s more is that the process used to make the paper uses no water or bleach like traditional wood pulp paper.

lundi 17 novembre 2008

eco emballage | Jan Ctvrtnik

Voici un emballage pour un téléphone cellulaire conçu par Jan Ctvrtnik. Je n'ai pas d'information sur le contexte du projet.

This is a nice green package for mobile phones designed by Jan Ctvrtnik. I have no information about the context of this project.

Étiquetage solaire

Voici une expérience intéressante faite par un Japonais sur les pommes. Pendant leur mûrissement, un autocollant est appliqué sur les pommes et laisse une marque indélébile.

That’s a nice experimentation done by a Japanese guy on apples. The Mac logos were applied on the Apples during ripening printing a permanent mark on the fruits.

Coca-Cola | Individual Perseverance | Jiang Hua

Un peu en retard, vous me direz avec raison, mais en voyant cette bouteille de Coca-Cola à Paris le mois dernier, je l'ai tout de suite achetée sans trop savoir de quoi il s'agissait. Il s'agit en fait d'une des huit bouteilles d'artistes visuels sélectionnés par Coca-Cola dans le cadre de WE8 pour valoriser les échanges culturels pendant les Jeux Olympiques de Beijing 2008.

I know, this is a little late news, but when I saw this Coca-Cola bottle in Paris last month, I just grabbed it without realizing what it really was. In fact it is one of the eight bottles designed by eight international artists selected by Coca-Cola or the WE8 concept that was: foster cultural and artistic exchange between artists from around the world, to express the global connections embodied in the Beijing 2008 Olympic Games.

GROPAk | Made IN TRANSIT

Le groupe de recherche Made In Transit a développé ce concept d'emballage où le développement du produit, son transport et son emballage sont intégrés dans une seul et même étape. Il s'agit ici de différents champignons comestibles bien sûr qui vont pousser jusqu'à votre assiette; vous assurant une parfaite fraîcheur. Si ce n'est pas du «Just in Time» ça... Très impressionnant !
via Pakbec et Moma.org

Made in Transit designed and developed this package concept where the production, the transportation and the package are integrated in one step. These mushrooms are growing in their package as they are getting to you. Impressive concept isn’t it?
via Pakbek and Moma

dimanche 16 novembre 2008

Newton | TDA Advertising

Bien que je questionne l'idée d'une boîte pour des chaussures, j'apprécie le potentiel de la boîte moulée. En fait c'est une technique vraiment sous utilisée. Cette boîte a été conçue par TDA Advertising pour Newton Running.

Despite the fact that I think that shoeboxes should definitely be questioned, I like the usage of molding in packaging. Designed by TDA Advertising for Newton Running.

Multicultural | Crayola

Ça c'est une bonne nouvelle envoyée par Christelle. Parlez moi d'une attitude positive. Merci

This is a very nice news from Christelle. Now that's a positive thinking from a marketing point of view.

vendredi 14 novembre 2008

Artiste mystérieuse | Jackie Dimock

J'adore cette histoire. Des gens sélectionnés au hasard découvraient au matin au seuil de leur porte une jolie bouteille gravée. Joli présent, voilà l'idée qu'avait choisi l'artiste Jackie Demock pour faire parler de son travail. Après un certain temps elle sortit de l’ombre. Excellente idée de marketing et bonne idée pour la deuxième vie de l'emballage n'est-ce pas?

«The free artwork has been puzzling and delighting residents in Stourbridge, West Midlands, and surrounding villages since the bottles started appearing in the spring. For months, they have provided a daily doorstep puzzle for mystified homeowners. When they go to pick up their milk, they find extra bottles. The bottles are empty. But etched on them are pictures of animals, often cows or mice, carefully carved into the glass in astonishing detail. Mystery revealed: Charlotte Hughes-Martin engraves milk bottles and then randomly delivers them to houses in the West Midlands» Andy Dolan - Daily Mail.

jeudi 13 novembre 2008

Comment définir le suremballage?


Comment définir le suremballage ? Comment tracer la ligne ? À quel moment a-t-on dépasser la ligne de responsabilité face à l’environnement. Comme industriel d’abord et comme designer ensuite et ultimement comme consommateur ? Bien malin celui qui pourrait trouver une réponse simple à cette question. Ceci dit c’est lorsqu’on voit des exemples comme celui-ci que l’évidence saute aux yeux. En fait, le danger du design est qu’il est un piège de séduction. Si on n’intègre pas des principes éco éthique dans nos gestes de création, on peut bien arriver à des solutions toutes plus séduisantes les unes que les autres, mais qui feront preuve d’une inconscience aveugle face à l’environnement. Voici en tout cas un exemple, malgré tout gagnant de plusieurs prix de design et conçu pour la compagnie Tea Forté.
  1. couvercle le métal imprimé en quadrichromie
  2. fenêtre de plastique
  3. boîte de métal imprimée en quadrichromie
  4. présentoir en carton imprimé en quadrichromie
  5. pochette de papier fin imprimé en 1 couleur
  6. feuille décorative imprimée en quadrichromie
  7. autocollant pour fermer la pochette
  8. 2 poches de thé
  9. Ah j’oubliais, le tout bien scellé sous vide dans une pellicule de plastique.
Très joli n’est-ce pas? La seule chose qui ne s'est pas posée ici c’est ; «est-ce responsable d’utiliser tant de matière et d’énergie pour si peu»; je dis pour ma part ; «a-t-on moralement le droit de le faire?»How do we define over packaging? Where do we draw the line? At what point are we crossing the border of irresponsible design? As industrials, designers and ultimately consumer, when do we say that’s enough? Complex question that probably suggests a subjective answer because design could be a trap in witch one can easily be seduced and therefore don't stay alert. Some consumer habits are not all driven by ecological concerns unfortunately. But sometimes the irresponsible attitudes could be more obvious and the more we stay alert, the more we can react. Here’s a good example of what I’m saying here. This Design Award Winning package for Tea Forté was certainly not in the ecological category with its:
  1. Metallic 4 color process cover
  2. Plastic window
  3. Metallic 4 color process box
  4. Cardboard 4 color process display
  5. 2 pyramidal cones printed 1 color
  6. Decorative 4 color process leaves
  7. 2 1 color stickers under the cones
  8. and finally the beautiful pyramidal tea pouches.
  9. Oh I forgot, the whole thing was shrink wrapped
Very very nice isn’t it? At that extreme I start wondering not if we should do these sort of design but more if we are allowed to do so?

mercredi 12 novembre 2008

Icône chocolaté


J'adore ça et c'est inoffensif! La boîte est une aberration cependant et un exemple flagrant du manque de vision environnementale en design.

I just love that... and it's a lot less dangerous. The box is nonsense and is another example of where design should stop and common sense start.

Sauve qui poule | l'emballage transparent

L'emballage joue un rôle de communication et, historiquement, il a remplacé le vendeur pour permettre la vente libre. Avec ce projet, Catherine Forand explorait la transparence dans tous les sens du mot pour illustrer le bouillon de poulet : commentaire cynique sur les méthodes d'élevage.

If historically the packaging have progressively replaced the seller to make self service supermarkets possible, it also have lost a certain sense of humor that the seller might have in the old days. Catherine Forand was exploring that aspect in her chicken broth package having a cynical approach on the way we treat the animal we eat.

mardi 11 novembre 2008

ERC | Politique Québécoise

Je cherchais ce matin un emballage pour exprimer mon état d'esprit. Crise économique, Armistice; fin d'une guerre horrible, inutile et surtout la quintessence de la pensée étroite et du chauvinisme maladif que fut 14-18 où plus de 10 millions de jeunes hommes sont morts gaspillés, sans but, sans résultat. (la preuve est qu'on a remis ça en 1939). À ce sujet je vous invite à voir la suite du fabuleux reportage sur RDI ce soir.

«ERC» aussi lorsque j'écoute la politique québécoise: pathétique. Les coups de gueule xénophobes et démagogiques de Dumont, l'éternel et obsessif auto sabotage du Parti Québécois, le monstre à deux têtes qu'est le Québec Solidaire symbole manifeste de l'incapacité québécoise de prendre une décision. Et puis l'autre, le frisé qui était Conservateur fédéraliste et qui joue au Libéral nationaliste. Il voulait vendre notre montagne à des petits copains. Maintenant il veut un mandat majoritaire comme si on avait oublié tout ça et c'est pourquoi il ne veut pas débattre parce que l'interviewer pourrait lui rappeler des petits souvenirs gênants. De plus ce n'est pas son petit ami. Il faut dire que la culture des petits amis est un mode de pensée chez les Libéraux. Bon enfin «ERC». On dit qu'on a les politiciens qu'on mérite... Ça me laisse perplexe. C'est comme avec les emballages, ils ne sont rien d'autre que le reflet de ce que nous sommes. Ils seront responsables lorsque nous le seront et exigeront qu'ils le soient.

J'ai trouvé ce projet dans mes dossiers. C'est un travail de Nataliane Roy et Marie-Ève Gagné dans un de mes cours d'emballage. En fait elles a non seulement conçu l'emballage simple, fort recyclé et recyclable, mais aussi un produit qui s'appellerait un égouttoir pour les bottes québécoises pleines de «gadoue». Un petit tiroir permet le nettoyage.
On pourrait en mettre un énorme sous l'Assemblée Nationale qu'en pensez-vous?

Apart from the political statement I just wrote above, Nataliane Roy and Marie-Ève Gagné designed this project in my class a few years ago. It was a boot-dripping-container to be put in your hall for your winter boots. The packaging was also very well thought with a simple, functional, resistant, pedagogical and green solution.

samedi 8 novembre 2008

- = + | Audrey Guillemette

Voici un projet que j'affectionne particulièrement. Il a été conçu dans mon cours d'emballage par Audrey Guillemette. Le produit est simplement du bicarbonate de soude que l'on propose comme produit nettoyant écologique et très économique aussi. L'emballage est en quelque sorte une grosse salière en carton qui permet de saupoudrer le produit à volonté Le produit évite l'achat de produits nettoyants polluants et coûteux. Il se nomme - = +. Ça pourrait aussi être un bon titre pour la saga boursière mondiale actuelle non?


I like this project designed in my packaging class by Audrey Guillemette. The product is very simple. It’s bicarbonate of soda proposed as a replacement for toxic and expensive house cleaning products. The cardboard package works like a big saltshaker that dredges bicarbonate. Its name is - = +. It could also be a clever name for the actual worldwide stock exchange saga don’t you think?

vendredi 7 novembre 2008

Amazon introduit l'emballage responsable

Amazon.com qui a été maintes fois critiqué pour ses excès en emballage, réagit avec quelques nouveaux emballages beaucoup plus responsables. Après tout qui a besoin de ces boîtes surchargées et non-recyclables. C'est toujours surprenant de voir ce que peuvent faire quelques neurones lorsqu'elles travaillent en équipes. De quoi inspirer nos politiciens peut-être.

I was thrilled to find out that Amazon.com decided to make a significant switch in its packaging policy. The company was not exactly a model in that field, but it's slowly introducing better boxes without all these useless windows and not recyclable materials. It just goes to show that when one start thinking, it could inspire others.

Bacardi Corto | Feldmann+Schultenchen

Voici une idée qu'on a vu quelques fois. Le pot devient le verre et propose donc une deuxième vie pour l'emballage. Ici la société Bacardi a mandaté de studio allemand Feldmann + Schultenchen pour concevoir un emballage shooter pour sa nouvelle gamme de produit Corto. Ainsi l'emballage peut être réutilisé. Génial? Pas vraiment, puisque plus de matières sont nécessaires pour emballer moins et tout compte fait, on fait quoi après avec tous ces verres.

This was designed by the German studio Feldmann + Schultenchen for the new Corto shooter for Bacardi. What looks like a clever idea here is not really? That's a lot of material for a very small amount of product. Reusable are you going to say? Yes but who’s going to need so many shooter glasses?

mercredi 5 novembre 2008

Beringer | Su Blackwell | Pause publicitaire

Je viens de trouver cette magnifique publicité qui a été conçue par Su Blackwell pour les vins Beringer en 2007.Maintenant, regardez la pub sur les produits du terroir du Québec qui joue sur nos chaines et vous verrez qu'il y a une mince marge entre l'inspiration et la copie.

I just found this beautiful commercial designed by Su Blackwell for Beringer Wines in 2007. The similarity with the actual commercial promoting the Quebec local products is too obvious for it to be accidental. Looking at this one (much better by the way) I know it's the original.

Jurlique | Beauty come from beauty

Cette compagnie de produits naturels de beauté a le mérite d'être cohérente avec ses valeurs. Cet emballage en papier moulé 100% post-consommation est un excellent exemple que l'esthétisme n'est pas toujours synonyme d'excès.

This is a Beauty products company that lives up to its standards by developing this 100% post-consumer molded paper. Another proof that elegance doesn’t necessarily means excess.

World Packaging Exhibition | Paris 17-21 novembre

Pour ceux qui sont à Paris, il y a le salon de l'emballage à ne pas manqué. Moi je ne pourrai pas y être. Après ma visite au Sial, ce serait un peu trop quand même. J'aimerais bien en avoir des nouvelles. Il y a des correspondants disponibles?

For those who are in Paris these days, the World Packaging Exhibition might interest you. I was there for the Sial a few weeks ago and I won't be able to get back there this time unfortunately. Should you wish to make me a report on it please contact me.

mardi 4 novembre 2008

Carlsberg 900 | Werk Studio

Nous connaissons tous la bière Carlsberg, mais nous connaissons moins l’édition limitée 900 disponible à seulement 200 exemplaire dans un boîtier promotionnel. Ce superbe, mais trops trops trop emballage est conçu par le studio suédois Werk, qui ma foi fait du très bon boulot. Dans le domaine environnemental, on repassera par contre.

We all know Carlsberg beer, but did you know they make this Carlsberg 900 special limited edition. Only 200 of these boxes are available. The Swedish Studio Werk nicely designed it. From an environmental point of view though... makes me want to send a few environmental report on global warming in Sweden.