vendredi 31 juillet 2009

Variations sur un thème | Yvonne Niewerth

J'ai trouvé, publiée sur thedieline.com, ce travail graphique de la très intéressante designer allemande Yvonne Niewerth. Je me suis donc permis de la contacter pour lui proposer d'afficher cette image qui propose plusieurs explorations très intéressantes pour la pochette de poudre pour pudding. Pourquoi pas?

I found this nice graphic design exploration by German designer Yvonne Niewerth on thedieline.com last month. I thought I could share it with you this very rich variation on the theme of pudding powder bags. Hey why not?

jeudi 30 juillet 2009

Menos es Más | saffron + Andrew Bannecker

“Menos es Más”(less is more en espagnol) est une boisson sans prétention et qui respect sa promesse. Ça ne vous rend pas plus grand, beau ou plus mince, c’est juste une boisson! Mais c’est un peu plus léger pour votre porte feuille et pour l’environnement. On veut tous cela non?

Saffron a travaillé avec Coca-Cola Espagne pour créer cette jolie petite mais impressionnante boisson. Avec juste une petite bouteille, on peut créer 2 litres de boisson.“Menos es Más”(less is more in Spanish) is a drink that stands for what it is. It doesn’t make you taller, or thinner, or more attractive, it’s just a drink! But it is a little easier on your wallet and the environment, and don’t we all want more of that?

Saffron worked with Coca-Cola Spain to create a joyful expression for this mighty little drink. With just one tiny bottle you can elaborate up to 2 litres of drink.

mercredi 29 juillet 2009

Une image vaut 1 000 mots | Brandon J. Blommaert

J'ai cru bon vous montrer cette image; sculptures de bazar et d'emballages par Brandon Jan Blommaert du Canada.

I thought that was a nice image of junk sculptures by Brandon Jan Blommaert from Canada.

mardi 28 juillet 2009

Help Remedies | L'histoire continue

Je vous ai déjà parlé de cette compagnie Help qui produit des emballages de médicaments pour petites quantités en matières entièrement biodégradables (pulpe de papier et PLA). Voici que la compagnie a diversifié son offre et nous propose des petites pilules pour tous vos petits bobos.«Our packaging is made of molded paper pulp and a bio plastic made primarily of corn. We use these materials because they are interesting to look at, and they are compostable—which means one day, they might become part of a large tree. Maybe you can cut down that tree and make it into a speedboat.»
Help Remedies

lundi 27 juillet 2009

Hello Haptic | Rhealistik

"Bonjour Haptic" est un kit de cartes destiné aux enfants aveugles pour apprendre des expériences «haptical» sur de la nature. Les enfants handicapés de la vue peuvent se familiariser avec différents aspects de la nature avec cet outil d'apprentissage adapté. Leur curiosité sera stimulée par différentes expériences tactiles qui enrichiront leur compréhension de la nature. via Elyse Pelchat

"Hello Haptic" is a flash card kit for the blind children to learn various haptical experiences about nature. Visually impaired children are able to self-educate themselves about different parts of nature with this learning aid. They will be properly stimulated about diverse characters of nature as well as fulfilling their curiosity through their first-hand tactile knowledge.

vendredi 24 juillet 2009

Conversations PERRIER | HartlandVilla

Le petit studio de graphisme Harltand Villa basé à Paris et l'agence Kreo ont développé une campagne sympathique pour la marque Perrier. Une édition limitée appelée "conversations" propose un assemblage de bulles phylactères pour recréer des conversations surréalistes dont le télescopage évoque avec ironie des conversations sensuelles et créatives.

L'idée est de laisser de l'espace à l'imaginaire du spectateur pour fantasmer des situations et des ambiances. Les mots qui ont été choisis résonnent comme des clichés du Français, véhiculant l'idée pour les étrangers « d'apprendre le Français avec Perrier ».The small design studio Harltand Villa based in Paris and Kreo agency developed a nice campaign for Perrier trademark. The limited edition called "dialogues" offers an assemblage of cartoon bubbles to recreate surrealist dialogues of which refers with irony to sensual and inventive conversations.

The idea is to leave of the space for the imagination of the spectator for him to imagine situations or ambiences. The words which were chosen resound as “clichés” of the French people, suggesting to the foreigners « to learn French with Perrier ».

jeudi 23 juillet 2009

Robes en papier | L’Officiel | A. Zaharova et I. Plotnikov

«A découvrir ce superbe shooting photo de l’agence de publicité russe Doberman, composée d’Alexandra Zaharova et d’Ilya Plotnikov, pour la couverture du supplément Juillet-Août 2009 du magazine L’Officiel. Les robes, parfois minimalistes parfois plus extravagantes, sont entièrement réalisées en papier.» via trendygirl.net

This photo series, a combined effort from Russian advertising agency Doberman and artists Alexandra Zaharova and Ilya Plotnikov, was shot for the July-August 2009 issue of L’Officiel. The dresses are all entirely made of paper, and both the delicate and stiff nature of the material is embraced in the photo shoot. The silhouettes are surprisingly flattering, and while not wearable, are certainly innovative and beautiful.
via gradientmagazine.com

mercredi 22 juillet 2009

Zork: le bouchon intelligent

Zork est un tout nouveau bouchon de vin innovateur inventé par l'Australien John Brooks. Ce bouchon offre tous les avantages du twist-cap tout en respectant certaines propriétés du liège. Il suffit simplement de dérouler la membrane, retirer le bouchon et vous êtes prêts à déguster.Écologique : il ne détruit aucun arbre et réduit les gaz à effet de serre!
Réutilisable : refermez votre bouteille de vin avec le bouchon Zork et conservez la jusqu'à votre prochaine dégustation!

Recyclable :
l’utilisation terminée, déposez le dans votre bac vert de récupération !I bought this wine bottle and I was thrilled to find out that it was sealed with this interesting cork called Zork.

Zork is a very new cork of innovative wine invented by the Australian John Brooks. This cork gives all advantages of the twist cap while respecting certain characteristics of the liege. It ‘s simply enough to unwind the membrane, to withdraw the cork and you are ready to taste.

Environmentally: it destroys no tree and reduces greenhouse effect gases.
Reusable: close your bottle of wine again with the cork Zork and keep up to your next tasting!
Recyclable: when done, put it in your recycle bin.

mardi 21 juillet 2009

Herdeiros Passanha | Base design + Michael Young

Lors de ma visite au Sial 2008 à Paris, j’ai fait l’agréable rencontre de deux frères portugais, particulièrement sympathiques et producteurs d’une huile d’olive sublime. Une attention particulière au design de leur bouteille conçue par Base Studio Design donne à ce produit une distinction exceptionnelle. Dernièrement, une version extra vierge de l’huile a été élaborée et Base design accompagné de Michael Young ont proposé cette jolie variation noire mate. Last year at the Sial in Paris, I had the opportunity to meet two very friendly brothers and olive oil producers. Their product is very fine oil packaged in a quite sticking and unique that has the quality of being very recognizable among all the competition. Base Studio Design originally designed the bottle. Now for extra-virgin oil, they have released the mat black adaptation of the bottle. This time the bottle is a creation of Base Studio design and Michael Young.

lundi 20 juillet 2009

Joli Rubyy


Voici un emballage surprenant pour une boisson énergétique à base d’oranges sanguines appelée RUBYY. Dans la surenchère graphique que l'on observe pour ce genre de produit, il est assez «rafraichissant» de découvrir une approche différente. Le graphisme est très ornemental et entre de plein-pied dans la mouvance gothique. La version originale conçue avec une encre qui réagit à la lumière UV a maintenant une petite sœur diète toute de blanc vêtue.En regardant cette belle image très ornementale, je ne peux m'empêcher de faire un lien avec tous ces énormes tatouages qui couvrent de plus en plus grand. Comme toutes les modes populaires, le tatouage souffre gravement d’un manque de créativité et ce qu’on voit sur l’avant-bras d’un se retrouve sur des millions d’autres membres. Pourtant, si la surface du corps peut être un support médiatique et d’expression, encore faudrait-il avoir une idée voir une identité distinctive.Here’s a very surprising packaging for the blood orange energy drink called RUBYY. It is very refreshing to see that graphic approach that would sure stand out among the competition. The ornamental graphic is very trendy these days, but it is very nicely done here and has this gothic feel with its black light ink. The product is also available in Diet version in an even nicer white bottle.

By looking at this nice very ornamental picture, I cannot help making a link with all these huge tattoos which cover more and more big. Just like other popular trends, tattoo suffers gravely from a lack of creativity and what you see on the forearm of one will be on millions of other’s. However, if the surface of the body can be a media support and of expression, still it would be necessary to have an idea to express or at least a distinctive identity.

vendredi 17 juillet 2009

Emballer à dessein | MUDAC Lausanne

Il y avait une exposition sur l'emballage au Musée de design et d'arts appliqués contemporains de Lausanne du 4 mars au 1er juin 2009. Voici le texte d'intro trouvé sur le site du MUDAC ainsi qu'un vidéo qui donne bien le ton.

There was an exhibition on the packaging at the Museum of contemporary design and applied arts in Lausanne between March 4th and June 1st, 2009. Here's the text of intro found on the site of MUDAC as well as one video that gives a little idea on what it was about.
«Packaging : emballer à dessein rassemble des centaines de produits issus de l'industrie alimentaire et de la cosmétique. De nombreux parallèles peuvent être tirés entre ces deux domaines, que ce soit du point de vue de la fonctionnalité d'un emballage, de sa forme ou encore de son habillage graphique. La majeure partie des objets sélectionnés provient du marché contemporain et occidental, alors que quelques exemples plus anciens témoignent de l'évolution de l'emballage industriel.

Enfin, des œuvres de designers et d'artistes permettent au visiteur de porter un regard légèrement décalé sur cette thématique, en mettant le doigt sur l'artificialité du packaging, tout en lui faisant découvrir les trouvailles proposées par certaines marques qui ont fait de leurs emballages de petites œuvres d'art.» extrait du site du MUDAC

"Packaging is a short-lived showcase adding temporary value to an object, and it very often ends up in the trash can. A pure by-product of industry, packaging serves to condition and preserve but also has to inform the consumer about an item's contents. The ultimate aim of designers of packaging is to attract the customer, who is sometimes overwhelmed by the plethora of stock, and ensure that a product stands out from its neighbours. Thus unexpected shapes, attractive logotypes, bright colours or dreamy photos serve to tempt the customer and persuade him or her ...

PACKAGING: EMBALLER À DESSEIN brings together hundreds of products from the food and cosmetics industries. Numerous parallels may be drawn between these two sectors, whether from the point of view of the functionality of a particular packaging, its form or its graphic presentation. The majority of the selected objects come from the contemporary western marketplace, while some earlier examples bear witness to the evolution of industrial packaging. Finally, works by designers and artists allow visitors to take a slightly off-centre look at this theme, placing a finger on the artificiality of packaging, while revealing the touches ..." text from MUDAC's site

jeudi 16 juillet 2009

L'exutoire | Maude Larue

L'exutoire c'est une alternative aux emballages de plastique pour le papier hygiénique. Ici, l'emballage en papier kraft se déconstruit et propose un support à rouleaux. C'est un projet de Maude Larue dans mon cours d'emballage l'hiver dernier.

L’Exutoire is an alternative to plastic for toilet tissue package. Once open, the Kraft paper packing offers a support for rolls. It is Maude Larue’s design in my packaging class last winter.

mercredi 15 juillet 2009

Mlady Obal | Young Package 2009 | UQAM

Encore une fois, les étudiants de mon cours d'emballage remportent plusieurs prix et mentions pour le concours Tchèque Young Package 2009.
Once again, our UQAM students won many prices and mentions at the Young Package 2009 in Czech Republic.

COLLÈGES ET UNIVERSITÉS | COLLEGES AND UNIVERSITIES
1er prix |1st Price
Nguyen Thiên Phu, Université du Québec à Montréal, Canada
2e prix |2nd Price
Pichette- Bernard Chantal, Université du Québec à Montréal, Canada
2e prix |2nd Price
Tseng, Ya- Jou, Su, Yu- Hsuan a Wu, École des Arts et du commerce Pin- Ping;Fu- Hsin, Yonghe City, Taipei, Taiwan
3e prix |3rd Price
Zbyněk Soukup, Université de J. E. Purkyně à Ústí nad Labem, République Tchèque

PRIX SPÉCIAUX | SPECIAL AWARDS
Prix spécial du jury |Special Award of the Jury
Garceau- Tremblay Collin, Université du Québec à Montréal , Canada

Prix spécial du Centre de design Slovaque | Slovak Design Center Special Award
Barbora Jarošová, Université Tomas Bata à Zlín, République Tchèque

Voici aussi la liste des étudiants de l’UQAM dont les travaux ont été publiés dans la brochure annuelle du concours.
Here’s the list of the other students work mentioned and published in Young Package 2009 annual brochure.
Véronique Vigneault, Yannick Aubry, Kimo Ouelette, Cynthia Gauthier, Laurence Charron-Huysécom, Chantal Morisset, Geneviève Fredette

mardi 14 juillet 2009

Brooklyn Fare | Mucca Design

J’aime bien ce concept de Mucca design pour cette nouvelle épicerie de Brooklyn «Brooklyn Fare» pour se distinguer, on utilise ici une forme de langage direct, humoristique et ludique. Tout ce qu’il faut pour survivre dans le monde complexe de l’alimentation.
I like this concept of Mucca design well for this new grocery of Brooklyn " Brooklyn Fare « to distinguish themselves, they use here a direct, humorous and playful language approach. All that is really needed if you wish to survive in the complex world of food.

Brooklyn Fare from Mr. Mucca on Vimeo.

lundi 13 juillet 2009

zvezda socks | Gaja Mežnarič Osole

Cet emballage a été conçu pour la compagnie slovène appelée Zvezda qui produit des chaussettes colorées à motifs. L'emballage a été conçu dans un esprit responsable, car la bande en papier et le ruban de coton sont en matière recyclée. L’enveloppe est imprimée dans 2 couleurs. Elle est aussi imprimée en 2 langues (slovène, anglais). Le graphisme utilise le symbole de recyclage comme motif de tissage. La bande rouge exerce la fonction de poignée et elle transforme une enveloppe en une poignée de sac en papier. Quand les chaussettes sont mises dans l'enveloppe, la bande est manuellement appliquée par les assistants. Il s’agit du design de Gaja Mežnarič Osole, étudiant de l’Académie des Beaux-arts et de design de Ljubljana en Slovénie.
This packaging belongs to a slovenian sock company called Zvezda that produces fresh, colorful, patterned socks. Packaging is made out of environment friendly materials: recycled paper and cotton band. It is printed in 2 colors, uses 2 languages (slovenian, english). The graphic printed on an envelope joins recycling symbol with the brand slogan (knitted into your path) creating a knitted-like arrow (symbolizing a path) pattern. The red band serves as a handle and it changes a basic envelope into a handy paper bag. When socks are put into the envelope the band is manually applied by assistants. The design belongs to Gaja Mežnarič Osole, student of graphic design at Academy of Fine Arts and Design in Ljubljana, Slovenia.

dimanche 12 juillet 2009

Maison Michel | Base Design

Je n'avais pas vu ces jolies boîtes pour ma Maison Michel. Cette belle identité est signée Base design.

I think these Maison Michel hatboxes are pretty nice, aren't they? It's a Base Design identity project.

samedi 11 juillet 2009

Cucina Devino | Benjamin Datmo

Je viens de découvrir le travail du designer suédois Benjamin Datmo qui a fait ses études à l’Université de Cumbria à Carlisle UK. Ici une identité très assumée pour une ligne de produits alimentaires italiens et ce shopping bag dont la poignée est un poing américain est assez... comment dire? Percutant!

I just discovered the work of Benjamin Datmo from Sweden. He studied at Cumbria University in Carlisle UK. Here a very nice image for an Italian Food line with a clear and strong pretension and a shopping bag with a clear attitude. Good stuff!

vendredi 10 juillet 2009

Design catalan | Ruiz + Company

Je vous ai déjà parlé de ce studio, mais en retournant visiter leur site Web j'ai eu un coup de cœur renouvelé pour ce studio catalan. Si le bon design peut se défendre seul, je me tais tout de suite et vous laisse apprécier.

I already talk to you about this Catalan design studio, but revisiting their Web site, I thought I could show you some pieces that I enjoyed discovering. If good design talks by itself, I’ll stop right here and let you enjoy.

jeudi 9 juillet 2009

Green & Spring | Pearlfisher

Voici une ligne de produits dont le design packaging est signé Pearlfisher. Les oiseaux, tous d'Angleterre, sont regroupés et associés à trois catégories de produits; bleu, rose et vert pour leur effet thérapeutique (lavande; relaxant, roses; réconfortant, menthe; revitalisant).Inspired completely by the British countryside, Green & Spring products, designed by Pearlfisher are created using herbs and flowers native to the British Isles. The British birds are used to illustrate the nature inspired products. Three scents are available: lavender: relaxing, roses: indulging, peppermint: revitalizing.