mercredi 30 septembre 2009

citation d'un libre penseur | Pierre Falardeau

«Pour les lâches, la liberté est toujours extrémiste.»
Pierre Falardeau 1946-2009

COARSE JAWS | Projekt Kochstrasse


Il n’y a pas de mauvais matériaux, il n’y a que de mauvaises utilisations de ceux-ci. LA pertinence d’un choix d’une matière relève d’abord d’une étude de la fonction de l’emballage et ensuite peut-être de la pérennité de celui-ci. En effet, il y a une grande différence à mes yeux entre un emballage complexe qui sera jeter après l’achat et le même emballage qui accompagnera le produit.

Voici un emballage qui pourrait, à première vue sembler surfait, mais qui prend son sens dans le lien intime qu’il établi avec le produit qu’il accompagne pour le ranger, le protéger et le valoriser.
L’emballage fait partie de ces produits de collectionneurs que sont les figurines COARSEHKG. Un délice pour les yeux… surtout pour ceux de mon fils.




There are no bad materials, only bad uses of it. The relevance of a choice of a material is primarily based on function of the packaging and then perhaps based on the longevity of it. Indeed, there is a big difference to me between a complex package that will be discarded after the purchase and another packaging that will accompanies the product.

Here’s an example of a superbly designed product whose packaging may seem overdone, but is perhaps justified by its function of storage. These collectibles are figurines that are sold by COARSEHKG in a beautiful package designed to protect, store and make them look great. A delight for the eyes ... especially for those of my son.

mardi 29 septembre 2009

Cookie Monster | Taxi Studio UK

Voici un sympathique «branding» pour une marque de biscuits et de beignes signé Taxi. Dommage que la fenêtre n'a pas pu être évitée. Les emballages qui utilisent plusieurs matériaux sont souvent moins bien recyclés.

This is a nice branding for a brand of biscuits and donuts signed Taxi. Too bad that the window could not be avoided. The packages that use different materials are often less recycled.

Top drawer biscuits | Out of the blue


Bloomsberry & Co pour élargir ses variétés de produits ont décidé d’introduire leurs biscuits sur le marché britannique. Pour réaliser ce projet, ils étaient à la recherche d’une idée nouvelle pour actualiser le biscuit anglais gardé généralement dans leurs tiroirs de bureau. Pour Bloomsberry, la marque et l’approche humoristique de leur emballage étaient la clé puisque la qualité de leurs biscuits n’est plus à prouver. Voici ce que Out of the blue design a conçu pour établir ce dialogue essentiel avec la clientèle.

Bloomsberry & Co to grow their companies product range they decided to introduce Bloomsberry biscuits into the UK market. They were after fresh approach to the ordinary English biscuits that people in the UK keep in their top drawers. Part of the Bloomsberry brand idea is that the packaging design and humor is more important than the biscuits, they take it for granted that their biscuits are high-end quality products. Here's what Out of blue came up with to establish that important dialogue with the consumers.

lundi 28 septembre 2009

Deuxième vie | Françoise Cournoyer


Design responsable et deuxième vie serait le thème de ce projet développé par Françoise Cournoyer dans mon cours de packaging, il y a quelques années. Quoi faire de tout ce carton ? Avant de le recycler, pourrait-il avoir une deuxième vie. L’idée a fait germer ce concept de pantoufles de carton conçues pour une utilisation unique chez le coiffeur, chez le dentiste ou tout autre clinique.

Sustainable design and second life are the themes of this project developed by Françoise Cournoyer in my class packaging, a few years ago. What should we do with all the cardboard? Before it is recycled, could it have a second life? The idea has inspired the concept of slippers made of cardboard and designed for one single use at the hairdresser, dentist or any other clinic.

besoin d'une cuillère ? | Yanko Design



Ce n'est pas la première fois que le monde se dirigea vers «plus verte» de design, mais cette fois, espérons que ça en inspire d’autres. Les cuillères en plastique qui accompagnent généralement les aliments à emporter sont inefficaces et surtout tellement pas éco." Le défi ici était de trouver le meilleur rapport coût et efficacité tout en donnant à la Terre une chose de moins à supporter Idéalement, vous devriez apporter vos propres couverts, mais si cela ne vous dérange pas voyez cette option de cuillères et boîte intégrées.
designitgreener.com

"This isn’t the first time the whole world moved towards “greener” design but hopefully this time it’ll stick. Plastic spoons that come with takeout foods are inefficient and “ungreen” so the challenge was to find the most cost effective remedy while giving Earth one less thing to worry about. Ideally you should carry your own flatware but if you don’t mind a little kitsch, check out the Spoon and Box."text and image via designitgreener.com

vendredi 25 septembre 2009

YAUATCHA | MadeThrought


Le design devrait être beaucoup plus que du stylisme. Je fais d’ailleurs amplement la promotion de cette idée sur ce blog. Cela dit, le stylisme fait aussi partie du design et il faut savoir apprécier la beauté. À ce chapitre, je vous présente mon coup de cœur du mois. Il s’agit de l’excellent travail du studio londonien MadeThrought pour une maison de thé. Les motifs délicats sont à la base de l’image de toute la ligne de produit et une attention aux détails tant graphiques que typographique rend le projet absolument sublime pour les yeux. De quoi nous rendre vert de jalousie.

Design should be much so much more than styling. I am fully promoting this idea on this blog. However, the styling is also part of the design and one should be able to appreciate beauty. In this chapter, I am presenting my design of the month today. This is the excellent work of MadeThrought London studio for a teahouse. The delicate patterns are the basis of this brand and attention to detail as graphic typography makes the project absolutely sublime to the eyes. Makes me want to say: “I wish I did that”.


jeudi 24 septembre 2009

Eau embouteillée | Jacques Neyrinck


L’eau en bouteille, les bouteilles en PET tout particulièrement, représente un triple scandale. Un scandale écologique d’abord, puisque du fait de son emballage et de son transport sa consommation suppose une dépense d’énergie mille fois plus importante que celle de l’eau du robinet. Et ce sans présenter le moindre avantage comparatif, ni en termes gustatifs, ni en termes sanitaires. Un scandale publicitaire ensuite, puisque les mensonges les plus grossiers sont émis pour vendre ce produit. Un scandale politique enfin, parce que les pouvoirs publics restent totalement inertes devant le problème et ne prennent même pas la peine de répondre aux attaques proférées contre l’eau du robinet qu’ils gèrent eux-mêmes.
Jacques Neyrinck

Bottled water, PET bottles in particular, is a triple scandal. An ecological scandal first, since due to it’s packaging and transport consumption requires an expense of energy a thousand times greater than that of tap water. And this without presenting any comparative advantage in terms of taste or health benefits. Advertising scandal then, as the worst lies are used to sell this product. A political scandal finally, because the governments remain totally inert to the problem and do not even bother to respond to attacks made against tap water that they manage themselves.
Jacques Neyrinck

Cafés du monde | Artel Artyomovyh | Ukraine


Je viens de recevoir ce concept développé pour Paradise Gourmet-Club par le studio de design Ukrainien Artel Artyomovyh. Il s’agit de briquettes de café (ne connais pas) pour trois groupes de café; classique, exclusif et Maragogipe.

Comme il était destiné à la fabrication de petites quantités de briquettes de café, le design propose une seule boîte avec fenêtre et l’identification des types de cafés a été réalisée en utilisant des autocollants individuels appliqués sur la surface de briquettes.

Un ensemble constitué de 8 types les plus populaires de café a été conçu en emballage-cadeau. Celui-ci conçu pour symboliser la valise de voyage. , Simple à faible coût, celui-ci symbolise la valise de voyage et peut servir soit pour démontrer de contenu dans les coffee-shops ou pour le transporter. Le projet a été conçu par Kateryna Voytko sous la direction artistique de Sergey Artemov et Gera Artemova.
Via Yulia Kazmina

I just received this concept for Paradise Gourmet Club and designed by Ukrainian design studio Artel Artyomovyh. These are coffee briquettes available in three collections of coffee, Classic Exclusive and Maragogipe.

As there was intended to manufacture small lots of coffee briquettes they decided to use common design of package. Coffee types personification has been realized using individual stickers attached to a briquettes surface.
After that was designed gift set "World's best coffees".
The set consists of 8 most popular types of coffee. The package was design to symbolize a traveler's suitcase. Simple, low-cost solution of package allows easily either to demonstrate content in coffee shops or to transport and present collection.
Kateryna Voytko designed the project under the artistic direction of Sergey Artemov and Gera Artemova. Via Yulia Kazmina


l’extériorisation des coûts | Sylvain Jacques


Quel est le vrai coût des choses que nous consommons? Quelle est l’empreinte écologique de ces objets de notre quotidien? Réalisons-nous que les objets que nous achetons ont la plupart du temps voyagé plus que nous? Et pourtant, nous les payons bien moins cher que la somme de tous les éléments qui les composent. La terre pour le coton, les semences, la culture, la récolte, la transformation, le tissage, la fabrication du tissu, la manufacture qui fabrique les T-shirts, la distribution, le transport, la boutique, la voiture pour aller au centre d'achat; pour un T-shirt à 30$.

Dans mon cours d’emballage, Sylvain Jacques explorait cette idée en proposant une étiquette pour un T-shirt qui racontait toute l’histoire de celui-ci et démontrait ainsi le principe pervers de l’extériorisation des coûts par l’exploitation des ressources et le la main-d’œuvre des pays sous-développés.

What is the real cost of things we buy? What is the footprint of these objects of our daily lives? Do we realize that the things we buy have mostly traveled more than we do? And yet we pay much less than the sum of all their parts. The land for cotton, seeds, cultivation, harvesting, processing, weaving, fabric manufacturing, the factory that manufactures T-shirts, distribution, transport, store, drive to the center to purchase a $ 30 T-shirt.

In my packaging class, Sylvain Jacques explored this idea by proposing a label for a T-shirt that tells the whole story and thus demonstrated the perverse principle of externalization of costs by resource and labor exploitation of underdeveloped countries.

mercredi 23 septembre 2009

Evian | Paul Smith

Fidèle à sa tradition de demander à un designer de concevoir la bouteille de l'année, Evian a demandé à Paul Smith cette année. Pour un fois que ça ne tombe pas dans l'excès et la démesure, je salue le travail positif et actuel que Smith a conçu.

True to its tradition of asking a designer to design the bottle the year, Evian has asked Paul Smith this year. For once it does not fall into the usual excess and extravagance, I welcome the positive work of Smith here.

mardi 22 septembre 2009

Broken Bones Brewing | Dustin Joyce

Voici un design pour le moins audacieux conçu par Dustin Joyce au Minnesota pour la brasserie Broken Bones. via

Great concept by Minneapolis, Minnesota based designer Dustin Joyce for Broken Bones Brewing.via

lundi 21 septembre 2009

packaging de DC | Elie Monge


Voici un concept tout simple que proposait Élie Monge dans mon cours d’emballage pour remplacer le boîtier de DC traditionnel. Le système est en fait proposé en bande continue détachable selon le nombre de DC à emballage. Cet emballage ne comporte aucun collage est fait de carton recyclé et recyclable.

Here's a simple concept as proposed by Elie Monge in my packaging course to replace the traditional CD case. The system is actually proposed in a detachable continuous strip adaptable to the number of CD to be packaged. This package contains no adhesive and is made of recycled and recyclable cardboard.

jeudi 17 septembre 2009

Papier, roche, ciseaux | TerraSkin

Connaissez-vous Terraskin, il s'agit de papier fait de poussière de roche et non de fibre végétale. L'idée est très séduisante; regardez ce petit vidéo et allez voir le site. Je vous reviendrai avec plus d'informations à ce sujet d'ici quelques temps. Ça semble prometteur. (via Amani)


Do you know Terraskin? It is a paper made from stone dust instead of vegetable fiber. The idea is very attractive; watch this little video and check out the site.
I will return with more information about this soon. It seems very promising.
(via Amani)

mercredi 16 septembre 2009

Mange tes émotions | Élizabeth Charbonneau


Le déni
Comment assumer un gros gâteau au chocolat sans se sentir coupable aujourd’hui? À l’autre bout du spectre, comment certaines personnes peuvent-ils en arriver à manger tant sans avoir la moindre gêne? C’est le thème qu’abordait avec un savoureux cynisme Élizabeth Charbonneau dans mon cours d’emballage. La boîte de préparation à gâteau en forme d’oreilles de cochon propose des pochettes de préparation qui vous déculpabilise et vous psychanalyse.

Denial
How can one have a big chocolate cake without feeling guilty today? At the other extreme, how can some people get to eat as much without any shame? This is the theme with a delicious cynicism Élizabeth Charbonneau in my packaging course. The pig's ears shaped preparation box cake provides cake mix pouch that will free you from guilt in a psychoanalytic way.

Deux dans un | Noémie Cotton


Voici un concept tout simple, mais qui a fait beaucoup de chemin. Il s’agit du concept de Noémie Cotton dans mon cours d’emballage de 2007. Noémie explore l’aide à l’usager avec un sac double pour arachides offrant le service de collecte des écailles. Ce concept a gagné le premier prix au concours Young Package 2007 en République Tchèque.

Here's a simple concept, but has come a long way. This is the concept of Noémie Cotton in my packaging course in 2007. Noémie explores the user experience with a double bag for peanuts witch allows shells disposal. This concept has won first prize at the Young Package 2007 competition in Czech Republic.

Emballage de viande | Chris Chapman

Chris Chapman est un designer de Londres avec une pensée critique et créative. Meaty Packaging est un concept d'emballage avec une nouvelle façon d'emballer les viandes fraîches. Il suggère d'utiliser un matériau biodégradable, et plus écologique que les emballages de viande traditionnels. Une surface d'amidon est appliquée sur le papier pour l'imperméabiliser. Le graphisme est sympathique et présente une image plus positive que ce qu’on voit généralement.
"Chris Chapman is a London-based designer with an inventive side to his creative thinking. Meaty Packaging is a packaging concept featuring a new way to package fresh meats. He suggests using a biodegradable material, and less of it than the current typical meat packaging. The packaging is completely biodegradable, being treated with water proof starch spray means that the paper is completely nonabsorbent. The graphics are friendly and lighthearted - a nice alternative from what you might expect for meat."
via thedieline.com

mardi 15 septembre 2009

Boîtier nexus | Julia Design Studio


Beccy McCray, directeur du développement créatif chez Productions Nexus, dit au sujet de leur emballage nouveau DVD: "Nous voulions créer quelque chose de beaucoup plus durable que l'écrin de plastique et a eu l'idée d'une multi-fonctionnel et 100% carton recyclable inspirés par le langage visuel et la fonctionnalité utilitariste de la zone de transit humble. "

Conçu par le studio de design Julia, Nexus propose cette vision d’un emballage astucieusement, qui fonctionne non seulement comme un boîtier de DVD mais qui réussit une réduction des déchets, tout en ne compromettant pas sur la présentation.

Beccy McCray, director of creative development at Nexus Productions, says about their new DVD packaging: "We wanted to create something much more sustainable than the plastic jewel case and came up with the idea of a multi-functional and 100% recyclable cardboard box, inspired by the visual language and utilitarian functionality of the humble transit box."

Working with the design company, Julia, Nexus has realised that vision with a cleverly designed package which works not only as a DVD case but also the envelope, achieving the aim of reducing waste while not compromising on presentation.

Girlande | Delight.com


Voici une jolie petite boîte contenant une guirlande absolument adorable et personnalisable - 2 boîtes de 36 disques lettrés plus un ruban dans chaque lettre permettant d'accrocher votre message. Très «trad» mais complètement assumé.

Parlour Party Old-Fashioned Celebration Garland ~ absolutely adorable and customizable - 2 boxes of 36 lettered discs plus a ribbon in each box for making and hanging a your message. Also included is a letter-pressed Happy Birthday garland!

lundi 14 septembre 2009

Halawa | Mireille St-Pierre


Halawa signifie douceur en arabe. Ce concept développé par Mireille St-Pierre dans mon cours d’emballage propose des fruits secs dans de jolis petits cônes qui une fois inversés deviennent de jolis petits cornets de service.

Halawa means sweetness in Arabic. This concept developed by Mireille St-Pierre in my packaging class was designed for dried fruits in pretty little boxes that once inverted become cones perfect for service.

vendredi 11 septembre 2009

Les coquines | Catherine Bourdon

Les coquines, c’est un concept de petits biscuits parfumés, très secrets, très séduisants et très coquins quoi. Catherine Bourdon nous présentait, dans mon cours d’emballage, son concept tout en retenu et empreint d’un minimalisme savoureux. Seul un petit fil de couleur identifie la marque. Les «marcketeux» de se monde n’approuveraient sûrement pas parce que c’est trop subtil… mais nous on est subtils alors, on adore!

Les coquines is a flavored biscuits concept, very secret, very seductive and naughty. Catherine Bourdon presented this concept marked by minimalism taste in my packaging class. Only a small wire color identifies the brand. The "Marcketers" would certainly not approve for it to be too subtle ... but we are subtle people so yes, we love it!

Songs about packaging | Randy Ludacer


Pour souligner la création du parc Fresh Kills à New York, Randy Ludacer a créé cet album sur le packaging. Le parc a été aménagé sur un ancien site d’enfouissement. La partie ouest de celui-ci apparemment rempli par les résidus des événements du 11 septembre 2001 (assez ironique comme nom de site d’ailleurs) est un des derniers sites d’enfouissement de la grande métropole. La couverture des albums a été confectionnée à partir de cartons d’emballages et Randy donnera un spectacle sur la partie nord du site.

To mark the creation of the Fresh Kills Park in New York, Randy Ludacer created this album about packaging. The park was built on a former landfill. The West Mount of it was apparently filled by the residues of September 11th 2001 events (quite ironic pack name for that matter) is one of the last landfill in the metropolis. The album cover was fabricated from cardboard packaging and a show will be given in the North Mount of the park.


The Prettiest Package

Can of Worms

A Brand New You

This Landfill Is Your Landfill

jeudi 10 septembre 2009

Case2Case | Greg Blonder

Greg Blonder propose un nouveau concept d'enveloppes de DC en carton pour remplacer ces horribles boîtes en polystyrène (6) non recyclables.

Greg Blonder designed a new concept of cardboard CD case to replace those horrible and not recyclable polystyrene boxes.

mercredi 9 septembre 2009

Invitation et assiette | Patrick Evans et Ariane Perpignani


Voici un joli concept développé par Patrick Evans mon collègue professeur à l’École de design et mon ex-étudiante Ariane Perpignani pour notre épluchette de maïs à l’École de design de l’UQAM. Le carton d’invitation devient une petite assiette de service pour éviter les inconvénients d’un bon maïs en épi. Tout à fait dans l’optique de réduction et de réemploi.

Here's a nice concept developed by my colleague Patrick Evans, a professor at the School of Design and my ex-student Ariane Perpignani for our corn roast at the School of Design at UQAM. The invitation is a small serving plate to avoid the drawbacks of a good corn on the cob. Quite the perspective of reduction and reuse design thinking.

mardi 8 septembre 2009

0 Zero | Yuko Sugimoto



Le concept global de cette marque vise à supprimer l'image négative, l'inconfort, l’anxiété, le stress et l’embarras qui est normalement associé aux menstruations. C’est en essayant de réduire cette image négative que Yuko Sugimoto a créé «0 Zéro»

The Overall concept of this brand is to abolish the negative image of discomfort, anxiety, stress and embarassement which is normally associated with periods. Trying to reduce this negative image, Yuko Sugimoto has created « 0 Zero »