mardi 16 février 2010

Flaveur | Maude Prince-Lescarbeau




La Mélasse est un de ces produits qui me ramène directement à mon enfance. Ce sirop collant noir et parfumé me rappelle nos samedis midi alors que la famille Allard dégustait un bonne et traditionnelle galette de sarrasin qu'on enduisait généreusement. Depuis, la mélasse est devenue un produit marginal et qui disparaît progressivement de nos garde-manger.

La mélasse est un sous-produit du raffinage du sucre ; de la canne à sucre au sucre blanc, plusieurs étapes sont nécessaires et la mélasse fait partie de ce processus. Pour rajeunir le produit, Maude Prince-Lescarbeau a choisi de laisser tomber l’image de la bonne Grandma pour proposer un emballage plus moderne et fonctionnel. La typographie faite à la main préserve la modestie du produit, mais la bouteille de plastique fait valoir la jolie couleur brun foncé qui donne du chic à ce sirop traditionnel. Pour ce qui est du nom Flaveur désigne une rencontre entre odeur et saveur. Tout ça dans le cadre de mon cours d’emballage à UQAM.Molasses is one of those products that bring me directly to my childhood. This black sticky flavored syrup is reminding me of our Saturdays for lunch while the Allard family was enjoying good and traditional buckwheat pancakes smeared generously with molasses. Since than, molasses has become a marginal product, which gradually disappears from our pantry.

Molasses is a byproduct of refining sugar from cane sugar to white sugar, several steps are necessary and molasses is in the process. To rejuvenate the product, Maude Prince Lescarbeau chose to drop the image of good Grandma to propose a package more modern and functional. Handmade typography preserves the modest aspect of the product but the plastic bottle helps enhancing the pretty dark brown color giving a chic look to the traditional syrup. The name “Flaveur” is a mix of smell and taste in French (Odeur + Saveur). This project was developed in my packaging course at UQAM.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire