lundi 30 janvier 2012

Rapport annuel en boîte | LG2 Boutique

Il y a des idées qui me passent sous le nez simplement parce que je suis soit trop occupé ou simplement parce que je m’adonne à regarder ailleurs. C’est le cas de cette magnifique idée de LG2 Boutique qui a créé ce rapport annuel pour l’Association des banques alimentaires du Québec. Le concept, optimiste et réaliste propose un rapport annuel dans une boîte de conserve. Simple, efficace et clair... J’adore.
There are ideas that just pass right under your nose and you just miss them. Sometimes it is just because your either too busy or simply because you were looking elsewhere. This was the case with this wonderful idea from LG2 Boutique that has conceived this Food Banks Association of Quebec annual report. The concept, optimistic but realistic, offers an annual report in a tin. Simple, effective and clear concept... I love it.

vendredi 27 janvier 2012

Pact | Adhérer à une vision

Peut-on encore avoir du mérite d’avoir une préoccupation environnementale aujourd’hui. Est-ce un luxe intellectuel ou un devoir citoyen? Ce dont je suis sûr, c’est que de continuer à produire sans égard à l’environnement est aujourd’hui complètement anachronique. Lorsque, tout comme ma collègue Lyne Lefebvre (elle aussi membre de Pact), j’ai commencé à intégrer la question de l’écoconception en design graphique dans mon enseignement, c’est que je réalisais que comme concepteurs, nous sommes à un point stratégique d’une longue chaîne de décisions qui auront, en aval des conséquences majeures sur l’environnement. Nous avons beaucoup plus de pouvoir que nous le croyons dans cette chaîne. Une chose est sûre, tant que nous concevrons des aberrations environnementales, celles-ci seront produites. À l’inverse, un changement de pratique visant à intégrer quelques principes d’écoconception ne pourra qu’améliorer la production imprimée à l’égard de l’environnement.

Je n’avais jamais réalisé que j’étais le premier membre de Pact en fait. L’histoire a commencé par une charmante visite de Marie Reumont à mon bureau de professeur ici à l’École de design. Je reçois quand même beaucoup de gens qui ont toutes sortes de projets, mais j’ai tout de suite compris qu’avec Marie, il s’agissait d’un projet sérieux qui prendrait son envol. J'y ai cru et deux ans plus tard, Pact s’impose comme un joueur incontournable en design responsable.

Depuis, Pact a généré une somme impressionnante d’interventions de toutes sortes. Parmi celles-ci, le développement d’un portail extrêmement riche en contenu de toutes sortes, de fiches techniques et d’études de cas.
Avec Pact on passe enfin de la pensée verte à l’étape suivante de la documentation et la méthodologie.
Toutes ces précieuses informations sont disponibles aux membres de Pact qui provient de tous les horizons. Pact c’est une vision, une façon de penser dans l’action. Packaging UQAM et le programme de design graphique de l'UQAM vous convient à une visite sur le site de Pact qui saura vous convaincre, j’en suis certain, de la pertinence d’adhérer en tant que designers ou producteurs d’imprimés .
I never realized that I was the first member of Pact in fact. The story began with a lovely visit from Marie Reumont to my office here at the School of Design. I do receive many people who have all sorts of projects, but I immediately realized that with Marie, it was a serious project that would take off. I believed in it, and two years later, Pact has established itself as a major player in the green design and print industry in Quebec.

Since, Pact has generated an impressive amount of interventions of all kinds. Among those, is the development of a portal extremely rich in content of all kinds, fact sheets and case studies. With Pact, it finally goes from green thinking to the next stage of green action including good documentation and methodology. All this valuable information is available to Pact members who come from all horizons of the print and design industry. Pact is a vision, a way of thinking in action. Packaging UQAM and UQAM’s graphic design program invite you to visit the site that will convince you, I am sure of its relevance. The site is in French for now but Pact hopes to make it available in English.

mercredi 25 janvier 2012

Étiquettes de bouteilles | atelier de Louis Gagnon

Voici quelques beaux exemples d’étiquette de bouteille de vin créés par le groupe de Louis Gagnon pour Packaging UQAM.
Here are some beautiful examples of wine bottle label created by the group of Louis Gagnon for Packaging UQAM.

lundi 23 janvier 2012

Le carrousel | Shayne Tupper

Joli travail de dentelle de papier pour orner cette bouteille de bordeaux d’une étiquette tridimensionnelle évoquant le carrousel ou peut-être la jarretière de la mariée. Conçu par Shayne Tupper dans mon cours d’emballage.
Here’s a nice paper job used to decorate a Bordeaux bottle of with a three-dimensional label referring to a carousel, or perhaps to the garter of the bride. Designed by Shayne Tupper in my packaging course.

mercredi 18 janvier 2012

La bouteille Marilyn | Catherine Plouffe

Pour la troisième année consécutive, je propose cet exercice d’étiquette de vin comme introduction à mon cours d’emballage. L’exercice consiste à explorer le papier comme élément visuel et tridimensionnel.

En référence à l’iconique scène du film «Seven Year Itch» de 1955, Catherine Plouffe nous propose cette étiquette tout à l’image de Marilyn Monroe.
For the third consecutive year, I propose the wine label exercise as an introduction to my packaging course. The exercise aims to explore the paper as a visual element and three-dimensional expression.

Referring to the ionic scene from the 1955 movie "Seven Year Itch", Catherine Plouffe offers us a Marilyn Monroe label.

mardi 17 janvier 2012

Cuppow | Le pot Masson réinventé


Un adaptateur en plastique recyclable qui transforme votre bon vieux pot de confiture en verre à café : pas mal! C'est très joli et ma foi très «éco-séduisant», mais n'y a-t-il pas un désavantage de poids ici? Autre question : Il y a-t-il un surplus de pots «Masson» pour que tout le monde puisse en apporter un au travail ou devra-t-on en fabriquer des millions? Je suis perplexe. Qu'en pensez-vous?
Recyclable plastic adapter that turns your old jam glass jar into a coffee cup: not bad! It's very pretty and god, very "eco-attractive", but is there not a weight disadvantage here? Another question: is there a surplus of glass canning jar so that everyone can bring one to work? Or worst will there be making millions of new ones? I am confused. What do you say?

lundi 16 janvier 2012

Written portraits | Markus Ravenhorst et Maarten Reynen

Voici un concept signé Markus Ravenhorst, Maarten Reynen pour la semaine du livre de Hollande. Quoi de plus clair comme idée pour traduire «Written portraits»? C'est un travail virtuose avec le papier ou la typographie de chaque mise en page a été adaptée au format changeant des pages.
Here is a concept signed by Markus Ravenhorst and Maarten Reynen for the Book Week in Holland. What could be a clearer idea to translate "Written portraits"? This virtuoso work with paper is quite a typographic challenge since each page layout was adapted to the changing of the page formats

dimanche 15 janvier 2012

Chocolat chaud | Laurence Grégoire

Le chocolat chaud fait partie des rituels matinaux de la vie de mes fils de 3 ans et 6 ans. Mais il existe bien des sortes de chocolats chauds et ce qui en définit la qualité c’est bien sûr la qualité du chocolat lui-même. Laurence Grégoire dans mon cours d’emballage a poussé le concept de cette boisson réconfortante à son extrême raffinement en proposant trois sortes de chocolat (blanc, au lait et noir) dans un emballage constitué de 10 prismes triangulaires attachés en une chaîne continue formant une plus grande et élégante pyramide. Le chocolat emballé en copeaux sera dilué pour une expérience empreinte de grande qualité et de raffinement.
The hot chocolate is part of the morning rituals of the life of my two sons. But there are many kinds of hot chocolate and what defines its quality is of course the quality of the chocolate itself. Laurence Gregoire in my packaging course has taken this comforting drink concept to its extreme refinement in offering three kinds of chocolate (white, milk and dark) in a package consisting of 10 triangular prisms attached in a continuous string forming a large and elegant pyramid. The chocolate chips will be diluted in a high quality and refined experience.

lundi 9 janvier 2012

La Société Parisienne de Savons | Daniel Pelavin

«La Société Parisienne de Savons fabrique des produits pour qui l’amour de la beauté et de l’authenticité fait battre le cœur… Stéphane Ouaknine est le descendant d’une lignée de pharmaciens à Paris, et bien que pharmacien de profession, sa vraie vocation est celle d’un doux rêveur dont la passion pour la grande beauté et le design classique l’ont amené à donner vie à la Société Parisienne de Savons.
Ce fût un privilège de faire partie integrante de ce projet dès ses début , de la recherche des matériaux de référence mais aussi à travers le processus complexe de recherche des héritiers de sociétés eteintes afin d’obtenir la permission de faire revivre des illustrations millesimées qui avait presque cessé d’exister.
Travailler à partir des étiquettes originales d’époque et d’élargir la conception et la typographie pour les decliner sur des formes et des supports differents fut le vrai défi de ce projet d’envergure.»
Daniel Pelavin
"Stéphane Ouaknine is the scion of a revered Parisienne Pharmacy and, though pharmacist by occupation, his true vocation is that of a dreamer who's love of great beauty and classic design has led him to bring to life La Société Parisienne de Savons.

It has been my privilege to be a part of this project from the beginning during the search for reference materials through the sometimes complicated process of seeking out heirs to now defunct companies and obtaining permission to revive stunning vintage designs that had all but ceased to exist.

Working from faded scraps of ancient labels, I expanded upon the designs and created typography to extend them over complete suites of products."
Daniel Pelavin

jeudi 5 janvier 2012

Organic Hills | Erma Miller

Conçu par Erma Miller, étudiante à l'Institute des Arts de Houston EU.
L'objectif de ce cours était de créer une ligne fictive de collecte de la nourriture Williams-Sonoma. Le design se composait d’étiquettes, des emballages, un sac de provisions, des cartes postales et une affiche promotionnelle aux points de vente. L'objectif principal de mon projet de était de créer une ligne de produits distinctifs et attrayants qui évoquent une nostalgie vintage grâce à l'utilisation de la typographie et des illustrations simples à la main. Pour transporter les produits et pour servir comme moyen de promotion, un sac de toile a été cousu et conçu avec des illustrations de produits.

Organic Hills est la marque du produit et se concentre sur la santé, les copieux et délicieux ingrédients biologiques. La collecte de denrées alimentaires qui suit a été inspiré par le grand Bobby Flay.


Designed by Erma Miller.
Country: United States
Studying at the Art Institute of Houston.

The objective of this course was to create a fictional food collection line for Williams-Sonoma. The collateral design consisted of labels, packaging, a shopping bag, promotional postcards and a point-of-purchase poster. The key objective in my collateral project was to create a distinctive and appealing product line that would evoke a vintage nostalgia through the use of simple typography and hand illustrations. To carry the products and to serve as a means of promotion, a canvas bag was sewn and designed with product illustrations.

Organic Hills is the product brand name and focuses on healthy, hearty and delicious organic ingredients. The following food collection was inspired by the great Bobby Flay.

mercredi 4 janvier 2012

dimanche 1 janvier 2012

Happy birthday | Emanuel Cohen

J’adore la recherche de doubles fonctions. C’est d’ailleurs une des pistes sur laquelle je propose à mes étudiants de se pencher. Ici Émanuel Cohen nous propose une création plutôt sympathique où la bougie pour gâteau d’anniversaire peut aussi servir de crayon de cire ou l’inverse c’est selon le côté qu’on regarde. Bien sûr la chimie des crayons et celle des bougies sont sûrement assez différentes, mais comme dirait Richard Desjardins : «m’a mett’e un homme là-d’ssus».
Au fait j'en profite pour souhaiter un joyeux anniversaire à M-J.
I love seeking for dual functions. It is in fact one of the directions on which I suggest my students to research. Here Emanuel Cohen offers a pretty nice concept where the birthday cake candles can also serve as crayons or vice versa depending on which side of it you are looking. Of course the chemistry of pencils and candles aren’t the same but some wise chemist will figure it out.