lundi 20 janvier 2014

PEA SOUP | UQAM


L'original : Habitant
On a longtemps cru que pissou « lâche, peureux » venait de l'anglais pea soup. L'appellation anglaise pea soup est d'abord signalée, chez les anglophones, pour parler des  « Canadiens français », reconnus pour manger de la soupe aux pois. La rencontre des deux mots, pissou « lâche » et « pea soup » sur le plan formel et phonétique, a certainement joué dans l'évolution de pea soup, puisque sa valeur dépréciative est signalée vers 1896. Pissou, sobriquet populaire,  a aussi existé en France, mais aujourd'hui il est sorti de l'usage courant. 
Engagé : Anne Sylvestre
Toujours dans le cadre de l’exercice d’une semaine donné à mes étudiants de design d’emballages, voici quelques propositions pour la fameuse boîte de conserve de soupe aux pois Habitant.
Amusant : Davina Vogrig
Here’s some packaging designed proposal from some of my students in packaging design class. They had to propose alternatives to the traditionnal Habitant Pea Soup label. Each student was given a specific word they had to start with.
Informatif : Noémie Ross
Interactif : Marie-Frances Cacciatore

Pop : Antoine C. Buteau
Traditionnel : Sarah Saint-Laurent-Migos

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire